2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему
 
 Форумы переводчиков
Сообщение24.03.2016, 18:32 
Аватара пользователя


01/09/13

711
Посоветуйте форумы, где общаются люди, знающие много языков, и есть флейм. Мне советовали http://lingvoforum.net/ , но в последние месяцы у него не работает регистрация.
На форуме переводчиков я мог бы почерпнуть “мудростей разных народов”. Например, сейчас мне хочется задать такой вопрос: какие есть аналоги слов “быть счастливым” и “быть довольным жизнью” в разных языках, и как в разных языках различаются эти два понятия. Я прочитал книгу “Счастье, которое приходит изнутри”, и по-прежнему мало понимаю в теме, что такое счастье (может быть, это отсутствие депрессии и бессонницы?).

 Профиль  
                  
 
 Re: Форумы переводчиков
Сообщение24.03.2016, 18:39 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


18/01/13
12065
Казань
И-и-и, батенька! И до вас бились-бились, не добились. Да вот вспомните хоть Магнуса Федоровича Редькина!
А. и Б.Стругацкие писал(а):
Он проделал громадную работу, собравши гигантскую коллекцию разнообразнейших определений счастья. Там были простейшие негативные определения ("Не в деньгах счастье"), простейшие позитивные определения ("Высшее удовлетворение, полное довольство, успех, удача"), определения казуистические ("Счастье есть отсутствие несчастья") и парадоксальные ("Счастливей всех шуты, дураки, сущеглупые и нерадивые, ибо укоров совести они не знают, призраков и прочей нежити не страшатся, боязнью грядущих бедствий не терзаются, надеждой будущих благ не обольщаются").

Они же писал(а):
    -- А может, его вообще нет? -- сказал Роман голосом кинопровокатора.
    -- Чего?
    -- Счастья.
    Магнус Федорович сразу обиделся.
    -- Как же его нет, -- с достоинством сказал он, -- когда я сам его неоднократно испытывал?

 Профиль  
                  
 
 Re: Форумы переводчиков
Сообщение25.03.2016, 10:25 
Аватара пользователя


01/09/13

711
provincialka в сообщении #1108847 писал(а):
И-и-и, батенька! И до вас бились-бились, не добились. Да вот вспомните хоть Магнуса Федоровича Редькина!


Вот ещё, из О`Генри:

О`Генри писал(а):
Вот женщина, которая казалась счастливой. И даже больше
- она казалась довольной. Если бы какой-нибудь поэт захотел
изобразить ее с помощью сравнений, он сравнил бы ее серые,
чистые, большие глаза, обведенные яркой белоснежной каймой,
с цветами вьюнка. Он не нашел бы в ней ни малейшего
сходства с богинями, традиционные черты которых сделались
холодно-классическими. Нет, ее красота была не олимпийская,
но эдемская. Вообразите себе Еву, которая после изгнания из
рая зажгла страстью влюбчивых воинов и мирно и кротко
возвращается в рай; не богиня, но женщина, в полной гармонии
с окрестным эдемом.


Интересно, в других языках тоже лучше быть довольным, чем счастливым?

 Профиль  
                  
 
 Re: Форумы переводчиков
Сообщение25.03.2016, 11:57 
Заслуженный участник


27/04/09
28128
Собственно, приложенный отрывок перевода не показывает, что и в английском
Linkey в сообщении #1108999 писал(а):
лучше быть довольным, чем счастливым
Вообще, мнение носителей не обязано сходиться в данном вопросе (а языку можно приписать только то, что его носители делают одинаково). Лексика не определяет большой кусок мировоззрения.

Как можно так перманентно делать лишние выводы?

 Профиль  
                  
 
 Re: Форумы переводчиков
Сообщение27.03.2016, 10:22 


24/01/09
1298
Украина, Днепр
Можно попытать lang-8.com

Но сам предмет, как по мне, довольно безблагодатный.

 Профиль  
                  
 
 Re: Форумы переводчиков
Сообщение27.03.2016, 22:28 
Аватара пользователя


01/09/13

711
Ещё на таком форуме я мог бы задать вопрос “50 оттенков болезненного”: какие есть в разных языках аналоги слова “страдание”. Я вроде читал где-то, что когда Будда говорил “Жизнь есть источник страдания”, он имел в виду не страдание в том смысле как мы понимаем его сейчас, а некую неудовлетворённость, отсутствие мира с самим собой. Это к тому, что если я не очень доволен жизнью, хорошо бы классифицировать источник неудовлетворённости.

 Профиль  
                  
 
 Re: Форумы переводчиков
Сообщение27.03.2016, 23:18 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


13/08/08
14495
Мне кажется, что лучше открыть несколько дополнительных источников удовольствия. Вот тоже: открыть в смысле откупорить (open), или обнаружить (find). И в английском тоже куча слов с близким смыслом, но имеющим оттенки. Так и со счастьем.

 Профиль  
                  
 
 Re: Форумы переводчиков
Сообщение28.03.2016, 10:05 
Заслуженный участник


27/04/09
28128
Linkey в сообщении #1109660 писал(а):
Это к тому, что если я не очень доволен жизнью, хорошо бы классифицировать источник неудовлетворённости.
А при чём тут язык? Как он вам в этом поможет?

 Профиль  
                  
 
 Re: Форумы переводчиков
Сообщение28.03.2016, 10:34 
Аватара пользователя


01/09/13

711
arseniiv в сообщении #1109775 писал(а):
Linkey в сообщении #1109660 писал(а):
Это к тому, что если я не очень доволен жизнью, хорошо бы классифицировать источник неудовлетворённости.
А при чём тут язык? Как он вам в этом поможет?


Язык каждого народа - это источник некой "коллективной мудрости". Например, мы уже обсуждали, что в ряде языков слова "правый" и "правильный" являются омонимами.
Ещё пример - насколько я знаю, в древних языках было несколько слов, обозначающих разные оттенки любви. Сейчас эти слова приходится заменять громоздкими выражениями типа "принимать себя таким, какой есть".

 Профиль  
                  
 
 Re: Форумы переводчиков
Сообщение28.03.2016, 11:52 
Заслуженный участник


27/04/09
28128
Linkey в сообщении #1109782 писал(а):
Язык каждого народа - это источник некой "коллективной мудрости".
Ах это… Ну, это фактоид ещё тот. Да, за лексикой языка стоит некоторая онтология. И за остальными частями поменьше. Но уж очень неглубокая, на мудрость не тянет.

Linkey в сообщении #1109782 писал(а):
Ещё пример - насколько я знаю, в древних языках было несколько слов, обозначающих разные оттенки любви.
Определите «древние языки».

 Профиль  
                  
 
 Re: Форумы переводчиков
Сообщение28.03.2016, 12:02 
Аватара пользователя


01/09/13

711
arseniiv в сообщении #1109806 писал(а):
Определите «древние языки».


Кроме греческого и латыни, насколько я знаю был арамейский, и на нём была написана Библия. Я слышал в передаче психолога Владимира Леви, что в заповеди "возлюби ближнего своего" было немного другое слово, которое лучше перевести как "не ненавидеть", "принять".

 Профиль  
                  
 
 Re: Форумы переводчиков
Сообщение28.03.2016, 12:15 
Заслуженный участник


27/04/09
28128
Всего три? Как-то не тянет на такое общее «древние языки». Это годится называться только «весьма немногочисленные древние языки» (кстати, лучше не называть древнегреческий просто греческим). Но главное возражение ещё впереди: видимо, подразумевается противопоставление этих языков с современными? Они опровергнут это, если только под оттенками любви не имеется в виду что-то специально подобранное, чтобы испортить опровержение.

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 

Модератор: Модераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: CDDDS


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group