Вот к чему относится уточнение, к оружию, к легкобьющимся предметам или к лыжам?
Так я и не понял, мне ли задан вопрос, или общественности. Чтобы не нарушать правила если мне, отвечу.
Считаю этот вопрос ко мне риторическим, я выше именно об этом и говорил, что из текста часто неясно к чему относится уточнение. Здесь-то конечно можно догадаться, чисто по смыслу терминов "огнестрельное оружие", "колющие", "бьющиеся предметы", но это именно что догадка, как это предложение воспримут юристы (в суде) я без понятия. И подозреваю могут вывернуть и так и эдак. Да даже и я сам, вполне могу придумать когда коньки станут огнестрелом, а лыжи будут легко бьющимися.
Кстати, в обоих примерах, и в 2.10.2, и в 9.14, легко заметны кроме проблем с "уточнением" также и проблемы с союзом "и". "колющие и легко бьющиеся предметы" - т.е. только колющие или только легко бьющиеся предметы - можно, сюда они не подходят? Ведь условия "колющие" и "легко бьющиеся" объединены союзом "и". Который на самом деле по задумке выполняет функцию "логического ИЛИ".
"лыжи и коньки без чехлов или надлежащей упаковки" тоже совершенно непонятно как группировать, то ли "(лыжи и
ЛИ коньки) без (чехлов или надлежащей упаковки)", т.е. хоть лыжи, хоть коньки, хоть вместе, но без или чехлов или упаковки, или же надо понимать как "(лыжи) и (коньки без (чехлов или надлежащей упаковки))", т.е. лыжи в комплекте с коньками, которые (только коньки!) только в чехлах или упаковке.
Я понимаю что это в общем придирки, и даже средний нормальный человек в обоих примерах разберётся, пусть и не с беглого взгляда, но меня поражает, почему не написать сразу ясно и понятно. Чтобы не требовалось юридическое образование для понимания всех вот таких выражений в текстах законов. А это ещё весьма простые примеры были.