2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу 1, 2, 3, 4  След.
 
 Перевод третьего издания Рудина
Сообщение16.03.2015, 02:22 
Возможно, не все знают, что "Основы математического анализа" У. Рудина - перевод второго издания 1964 года, а в 1976 году вышло третье издание, которое до сих пор не переведено на русский язык.

В западных университетах, например, MIT, книга (первые 7 или 8 глав) до сих пор актуальна. Я сравнил русский перевод с третьим изданием оригинала, некоторые главы, включая первую, почти полностью переписаны. Например, первая глава превратилась из довольно сумбурного потока сознания во что-то среднее между конспектом Зорича и листочком НМУ, хотя написана ранее как первого, так и второго.

С учетом чудовищной верстки русского издания у меня созрела мысль сделать перевод третьего английского издания.

Да простит меня Виктор Петрович Хавин за то, что я иногда опираюсь на его перевод второго издания, а иногда перевожу почти дословно, чуть ли не с англицизмами. Из уважения к нему я оставляю питерский термин "вещественный" вместо более распространенного сейчас московского термина "действительный".

Перевод готов, списка литературы и предметного указателя уже не будет.

https://www.dropbox.com/s/5u0q615zrfjz2 ... n.pdf?dl=0

Решения задач (брошены на главе 4):

https://www.dropbox.com/s/6o7xykv4yckal ... s.pdf?dl=0

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение16.03.2015, 02:33 
Сперва $n/m$, потом как у людей $m/n$. :mrgreen:
Почему "упорядоченное"? Линейно упорядоченное и линейный порядок. И не ясно, что такое отношение.

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение16.03.2015, 02:41 
Nemiroff в сообщении #990897 писал(а):
Сперва $n/m$, потом как у людей $m/n$. :mrgreen:
Первый абзац я списывал из русского издания, дальше пошел новый текст. Поправил.
Nemiroff в сообщении #990897 писал(а):
Почему "упорядоченное"? Линейно упорядоченное и линейный порядок.
В оригинале тоже просто order, а не total order или linear order. Видимо, автор не придает этому большого значения. Оставлю так.
Nemiroff в сообщении #990897 писал(а):
И не ясно, что такое отношение.
Да, неясно. Видимо, автор предлагает понимать его в наивном смысле. Не сноску же делать :)

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение16.03.2015, 03:10 
Аватара пользователя
tolstopuz
На правах оффтопа: хочу сказать спасибо за перевод, знайте, что один читатель у вас уже точно есть. (:

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение16.03.2015, 19:21 
tolstopuz в сообщении #990896 писал(а):
Возможно, не все знают, что "Основы математического анализа" У. Рудина - перевод второго издания 1964 года. На русском языке он вышел в 1976 году, одновременно с третьим английским изданием...
На русском он вышел на 10 лет раньше.

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение16.03.2015, 20:02 
mihailm в сообщении #991118 писал(а):
tolstopuz в сообщении #990896 писал(а):
Возможно, не все знают, что "Основы математического анализа" У. Рудина - перевод второго издания 1964 года. На русском языке он вышел в 1976 году, одновременно с третьим английским изданием...
На русском он вышел на 10 лет раньше.
Только сейчас заметил в русском издании 1976 года надпись "издание второе, стереотипное". Тем не менее предисловие В.Хавина датировано сентябрем 1975 года. Что-то я запутался.

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение16.03.2015, 20:10 
В 66 вышел. Можно посмотреть в списке литературы какого-нибудь учебника (я уточнил в функане Колмогорова). У меня были оба издания

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение29.03.2015, 04:03 
Для комплекта сделал решения задач первой главы. Замечания и предложения приветствуются.

https://www.dropbox.com/s/6o7xykv4yckal ... s.pdf?dl=0

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение29.03.2015, 17:42 
Аватара пользователя
Спасибо, тоже буду следить с удовольствием. Если просто опечатки замечены, стоит ли сообщать? и как удобнее -- здесь или в ЛС? Для примера, в решении 1.12 модули в самой правой части неравенства пропущены.

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение29.03.2015, 19:44 
Спасибо, поправил. Сообщать стоит даже про опечатки. Пока прямо сюда, если топик будет засоряться, что-нибудь придумаю.

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение30.03.2015, 00:46 
Аватара пользователя
А если у меня нет аккаунта в "броськоробка", как скачать перевод? :shock:

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение30.03.2015, 00:55 
Brukvalub в сообщении #997730 писал(а):
А если у меня нет аккаунта в "броськоробка", как скачать перевод? :shock:
Я разлогинился в dropbox и проверил - файлы все равно доступны.

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение30.03.2015, 06:43 
Аватара пользователя
Brukvalub в сообщении #997730 писал(а):
А если у меня нет аккаунта в "броськоробка", как скачать перевод? :shock:

Скачивается безо всяких эккаунтов, у меня тоже нет и не было.

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение30.03.2015, 06:48 
Аватара пользователя
Я попытался скачать, но "киньящик" просто так скачать не дал, а потребовал от меня зарегистрироваться... Сейчас попробую еще раз. УррррА! Заработало!

 
 
 
 Re: Перевод третьего издания Рудина
Сообщение03.04.2015, 05:17 
Готова вторая глава. Изменения по сравнению с русским изданием небольшие. Определение замыкания внесено из упражнений в текст, что позволило упростить пару теорем. Изменено определение связности, в результате чего раздел про связность существенно упрощен. И добавлено 15 новых задач.

Ссылка та же.

 
 
 [ Сообщений: 50 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group