|
Ирина1 |
|
|
|
Последний раз редактировалось PAV 04.01.2013, 21:22, всего редактировалось 1 раз.
Здравствуйте! Как правильно прочитать черточку или треугольную скобку над переменной. Крышка? Скобка?
|
|
|
|
 |
|
alcoholist |
|
|
 : "а" с чертой  : "а" с крышкой
|
|
|
|
 |
|
Aritaborian |
|
|
(Оффтоп)
Баян про  и  все помнят? ;-)
|
|
|
|
 |
|
CptPwnage |
|
|
|
Еще можно "с домиком" называть
|
|
|
|
 |
|
Aritaborian |
|
|
(Оффтоп)
CptPwnage, вот-вот ;-)
|
|
|
|
 |
|
ewert |
|
|
Еще можно "с домиком" называть Обычно проговаривают всё-таки "с крышкой" -- и экономнее, да и на домик слабо похоже.
|
|
|
|
 |
|
cool.phenon |
|
|
У меня на лекциях преподаватель говорил "а" со шляпой 
|
|
|
|
 |
|
ewert |
|
|
У меня на лекциях преподаватель говорил "а" со шляпой  Обычно всё-таки "со шляпкой". Ничуть не хуже, чем "с крышкой"; но всё-таки гораздо лучше, чем "с домиком".
|
|
|
|
 |
|
Батороев |
|
|
У меня на лекциях преподаватель говорил "а" со шляпой  А у Фейнмана - "шляпка" 
|
|
|
|
 |
|
JMH |
|
|
|
Присоединяюсь, "шляпа" лучше соответствует английскому (читай "международному") "a-hat".
|
|
|
|
 |
|
alcoholist |
|
|
Присоединяюсь, "шляпа" это треуголка какая-то тогда уж... зачем употреблять кальки?
|
|
|
|
 |
|
NQD |
|
|
|
Для того, чтобы человеку, незнакомому с русскоязычной литературой по данному конкретному предмету, было сразу ясно, о чём идёт речь. Может 20 лет назад это было неактуально, но, к сожалению, на сегодняшний день имеются целые направления в математике (и не только), расскоязычная литература по которым просто-напросто не существует - нет ни отечественных авторов, ни переводов. Поэтому, чем очевиднее соответствие между русскими и английскими терминами, тем лучше. Это не касается уже сложившейся терминологии (в которой, кстати, полно кривых переводов).
|
|
|
|
 |