2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу Пред.  1, 2, 3, 4
 
 Re: Абъюзер
Сообщение15.02.2022, 18:51 
Аватара пользователя
amon, спасибо. Действительно, приставка ab-. Я тоже порылась в словарях на досуге. Хотя в английском есть и приставка а- вполне себе. :-)
Значит, судьба мягкого знака может пошатнуться, когда слово из устного, речевого оборота попадёт в словари как законное заимствование (и если попадёт). Тогда придётся в написании подчиниться общему правилу, о котором говорили выше: ъ - после приставок на согласный (как русских, так и иноязычных) перед йотированными -jэ, -jо, - jу, -jа.
Booker48 в сообщении #1548824 писал(а):
никто не стал править в словарях слова адекватный и аберрация.

Мне кажется, здесь нет противоречия, и править ничего не надо было. Поясню на слове "адекватный".
Заимствования приходят через устную или письменную речь, представляются они в русском языке через транслитерацию (побуквенный перевод) или транскрипцию (передача звучащего слова).
Слово " абьюзер" (напишу пока с мягким знаком) пришло нам из английского языка через транскрипцию ( передача звучащего слова), и она выглядит так: |əˈbjuːzə|, а это означает, что в произношении чётко слышится звук -j- (йот). Значит русский человек, произносящий данное слово, обязательно этот звук произнесёт, а если захочет написать, то неизбежно прибегнет к разделительному знаку (ь/ъ) после буквы -б-, как и привык в русском правописании. Какой знак он выберет - вопрос его грамотности и познаний в языке-источнике.
А теперь обратимся к слову "адекватный", которое кажется Вам исключением. Из истории слова:
Происходит от латинского adaequatus «уравненный, приравненный», далее от глагола adaequare «сравнивать, приравнивать», из ad «к, на» + aequāre «делать ровным (равным)», от aequus «ровный, плоский», далее от праиндоевропейского *aikʷ- «ровный».
Как видим, даже в английском оно является заимствованным из латинского, и его транскрипция в английском такова: |ˈædɪkwət|
Никакого -j- (йот) в ней нет, как нет и в произношении ни в английском, ни в русском языках. А если нет йотации гласного после приставки, значит, и разделительный знак в написании не нужен. Аналогично и по отношению к слову "аберрация".
DieselMachine в сообщении #1548865 писал(а):
А являются ли ад- и аб- в словах адекватный и аберрация приставками? Или это всё-таки часть корня?

В " адекватном" - приставка, в " аберрации" - надо посмотреть по этимологии.
Извините за многословие, если что. :-)

 
 
 
 Re: Абъюзер
Сообщение15.02.2022, 22:23 
Аватара пользователя
А еще есть слово минюст.
Интересно, я один произношу его с твердым знаком или кто-то не разделяет вовсе?

 
 
 
 Re: Абъюзер
Сообщение15.02.2022, 23:15 
Аватара пользователя
Это сложносокращённое слово, где нет приставки. Да что там приставки, в нём даже корня ни одного нет! :D Спросите, что есть? Два огрызка от двух слов, причем заимствованных, но, правда, давноо... Таким чудесам природы разделительные знаки по статусу не положены. И на это тоже правило есть. А произносить их можете, как вам вздумается. :-)

 
 
 
 Re: Абъюзер
Сообщение16.02.2022, 10:57 
Аватара пользователя
berenika в сообщении #1548871 писал(а):
Слово " абьюзер" (напишу пока с мягким знаком) пришло нам из английского языка через транскрипцию ( передача звучащего слова), и она выглядит так: |əˈbjuːzə|, а это означает, что в произношении чётко слышится звук -j- (йот).
berenika, спасибо. Что бы добавить тумана отмечу, что в "английском" английском (мне более привычном) это самое йотирование почти не слышно (google произносит нечто среднее между американским и английским произношением). Видимо, наличие или отсутствие твердого знака зависит еще и от того, откуда это слово сперли ;)

 
 
 
 Re: Абъюзер
Сообщение16.02.2022, 12:38 
Аватара пользователя
amon в сообщении #1548906 писал(а):
Чтобы добавить тумана, отмечу, что в "английском" английском (мне более привычном) это самое йотирование почти не слышно

Ну, транскрипция во всех словарях его даёт, тут уж выше крыши не прыгнешь. А произносить можно хоть так:" Шла Шаша по шаше и шашала шушку". :D :D :D

 
 
 
 Re: Абъюзер
Сообщение17.02.2022, 13:21 
Аватара пользователя
DieselMachine в сообщении #1548865 писал(а):
А являются ли ад- и аб- в словах адекватный и аберрация приставками?


Booker48 в сообщении #1548869 писал(а):
Являются


berenika в сообщении #1548871 писал(а):
В " адекватном" - приставка


А точно является? Я вот академий не кончал, но с рабоче-крестьянской точки зрения... ну как-то интуитивно кажется, что приставка - это то, что из слова можно безболезненно удалить, или заменить на некоторую другую приставку, и получится тоже некоторое слово.

На примере слова "трансъевропейский": убираем приставку: европейский. Заменяем на другие приставки: всеевропейский, верхнеевропейский, нижнеевропейский, среднеевропейский, постъевропейский. Вроде полет нормальный. Делаем вывод, что "транс" тут вполне себе нормальная приставка.

Теперь слово "адекватный". Убираем приставку: екватный. Или экватный? Попробуем добавить другие приставки: надекватный, подекватный, приекватный, заекватный, послеекватный, уекватный, передекватный... Не выходит каменный цветок.

Как может часть слова считаться приставкой, когда она является его принципиально неотъемлемой частью?

 
 
 
 Re: Абъюзер
Сообщение17.02.2022, 13:32 
Аватара пользователя
INGELRII
По-моему очень даже выходит.
Экватор - делящий на части одинакового размера. Адекватный - соразмерный.
Ну это конечно повезло, что в русский попало оба слова, на английском так же есть equation и может еще какие-то.
Я думаю, надо проверять по всей родословной приставка это или нет.
Хотя может быть и не надо, если при отбрасывании слова не получается, всегда считать частью корня.
В-общем, ничего разумного сказать не смогу. В школе разбор слова по составу для меня был сродни игре в рулетку.

 
 
 
 Re: Абъюзер
Сообщение18.02.2022, 13:50 
Аватара пользователя
eugensk в сообщении #1548980 писал(а):
Экватор - делящий на части одинакового размера.

На обложке буклета сканера Agfa была картинка - женщина на баррикаде в развевающемся платье с флагом из цветовых патчей и подписью: "Freedom, Equity, Fidelity". Эта картинка заставляла вспомнить Делакруа и намекала на революционность сканера Duoscan. (К сожалению, в интернете этой картинки не нашлось).

 
 
 [ Сообщений: 53 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group