maximkЯ Вас не буду разубеждать, а обращу внимание на одну деталь.
Я читал этот текст ещё в 90-х. Тогда ещё обратил внимание: в перепечатке упоминается город Апурадхапура. Не обязательно знать санскрит в совершенстве, чтобы заметить, что приставка ану- в санскрите есть, а апу- нет. И действительно, город
Анурадхапура существует и когда-то был очень большим. Но неверное написание кочует из одного источника истины в другой. Сейчас решил: посмотрю в книге Левашова (оригинал вроде), как там написано? Заглядываю — там вообще Амураджхапура. Вывод: всё это переписывалось людьми, которые не понимали, чтО они пишут (их это попросту не интересовало).
Интересно ещё узнать мнение человека, знающего науатль (ацтекский), о названии Ткаацеткоаль или Ткаацеткоатль (инопланетяне пишут и так, и так).