Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




 Постниково-английский (русский) словарь
$A \leftarrow C \rightarrow B$ (без имени) - span,
Амальгама - colimit (копредел),
Декартов квадрат - pushout (кодекартов квадрат!)
Расслоение - fibration (расслоение Гуревича)
??? - bundle (расслоение)

Откуда такое дикое несоответствие?

 Re: Постниково-английский (русский) словарь
Отчасти разобрался: амальгамой Постников называет лишь pushout, а копредел вообще (соответственно, коамальгама у него - это pullback), терминологические проблемы с расслоениями присутствуют в русской литературе вообще, а путаница с "ко" досадна, но не смертельна. Впредь буду скромнее :oops:

-- Пт авг 12, 2011 00:23:45 --

ЗЫ: мне одному сносит крышу дополнение к лекции 1? :shock:

 [ Сообщений: 2 ] 


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group