"
" Абрахам Френкель, Иегоша Бар-Хиллел "Основания теории множеств". Издательство "Мир" Москва 1966. Страница 129. Это примечание редактора перевода А. С. Есенина-Вольпина. Под
здесь понимается
. В этой формуле нечётное количество скобок. Я думаю, что это опечатка и должно быть
. Проверьте, пожалуйста. А вот и весь кусок с заменой
на
и изъятием "подозрительной" скобки.
"Формулировка системы аксиом фон Нёймана такова:
Имеется два рода вещей: I-вещи и II-вещи, которые обозначаются ниже буквами
и
соответственно; кроме того, имеются две различные вещи
и
и две операции
и
, где
могут обозначать вещи любого рода. Посредством
обозначаются ниже I-II-вещи. В группе I — 4 аксиомы: 1.
и
суть I-вещи; 2.
имеет смысл тогда и только тогда, когда
есть II-вещь, а
— I-вещь, и притом
является всегда I-вещью; 3.
имеет смысл тогда и только тогда, когда
и
суть I-вещи и притом
является всегда I-вещью; 4.
." Абрахам Френкель, Иегоша Бар-Хиллел "Основания теории множеств". Издательство "Мир" Москва 1966. Страница 129. Примечание редактора перевода А. С. Есенина-Вольпина.
Теперь вопросы по существу:
1. "
имеет смысл тогда и только тогда, когда
и
суть I-вещи" I-вещи обозначаются буквами
, но "
" где
I-вещь, а
обозначения для II-вещи. Как вылезать из этого противоречия?
2.
— это аксиома объёмности в исполнении фон Нёймана, но равенство
есть равенство I-вещи и II-вещи. Можно ли рассматривать эту аксиому также как введение I-II-вещи?