2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
 
 Николай Сизов — Код «Шевро». Повести и рассказы
Сообщение16.12.2019, 19:22 
Аватара пользователя


10/10/18
754
At Home
(Всё думал — сюда или в соседнюю тему [ Книга на выходные ]. Всё же — сюда.)

Эта книга запомнилась мне с детства — советские детективные повести и рассказы, очень хорошие, вот — столько лет всё же помню книгу эту. Дома книга 1976 года, что на картинке; по ссылке же — 1987 год, но содержание почти совпадает.

Изображение

Цитата:
Аннотация

Сборник Н. Сизова составляют известные читателю произведения. Повести и рассказы писателя читаются с захватывающим интересом не только потому, что в них есть интригующее детективное начало, но прежде всего потому, что автор поднимает в своих произведениях животрепещущие проблемы, стоящие перед обществом, вопросы правового и морально-нравственного воспитания. Издание рассчитано на массового читателя.


От автора

В основу «Невыдуманных историй» легли действительные события и факты. Это рассказы о случаях исключительных, редких, но все же порой имеющих место в нашей жизни.

<...>

Некоторые же истории свидетельствуют о необходимости более внимательного, чуткого отношения каждого коллектива к людям, всех нас друг к другу, с тем чтобы каждый советский человек в случае каких-то неблагоприятных жизненных обстоятельств чувствовал плечо и поддержку окружающих его людей.

Николай Сизов — Код «Шевро». Повести и рассказы

 Профиль  
                  
 
 Диккенс. Домби и сын. Концовка романа
Сообщение19.02.2020, 11:11 
Аватара пользователя


10/10/18
754
At Home
Увидел я тут на днях на ютубе аудиокнигу "Домби и сын" (роман Диккенса) и решил посмотреть, что там в конце в оригинале (вот не помню уже и почему — решил-то). И увидел следующее.

Два последних абзаца романа в переводе опущены; я сперва подумал, что это или файл раньше времени кончился или чтец не дочитал, и сверился по тексту в библиотеке Мошкова, а потом сходил в другую комнату и взял 14 том из зелёного 30-томника — то же самое, увы. А ведь этот роман Диккенса — самый любимый его роман моей двоюродной бабушки... Был бы и моим, но Esther Summerson...

И смысл "smooths away" is quite 'away' from "приглаживает". Есть же подсказка даже для этого 'away' — shade (затеняющие). Вот он их и 'away' с пути света... Причём там Диккенс повторяет это 'away' трижды — по разу в каждом из трёх последних абзацев — неспроста это он, чую, неспроста...

И вот это "he only answers," (с запятой!) имеет смысл, скорее, "он лишь отвечает" (а не делает что-то иное или ещё — например, перестаёт плакать), а не "он отвечает только" (где акцент при чтении на "только", в смысле — "мог бы ответить больше"). Разница смыслов всё же есть. Не написал же Диккенс нечто вроде "asks him if he is unwell but he answers only a single word no" (это цитата из книги Only Say the Word by Niall Williams).


* * * Сравнение концовок * * *

Цитата:
— Милый дедушка, почему ты плачешь, когда целуешь меня?

Он отвечает только: "Маленькая Флоренс! Маленькая Флоренс!" — и приглаживает кудри, затеняющие её серьезные глаза.

КОНЕЦ
Домби и сын, главы XXXI-LXII (14 том у Мошкова)

Цитата:
‘Dear grandpapa, why do you cry when you kiss me?’

He only answers, ‘Little Florence! little Florence!’ and smooths away the curls that shade her earnest eyes.

The voices in the waves speak low to him of Florence, day and night — plainest when he, his blooming daughter, and her husband, beside them in the evening, or sit at an open window, listening to their roar. They speak to him of Florence and his altered heart; of Florence and their ceaseless murmuring to her of the love, eternal and illimitable, extending still, beyond the sea, beyond the sky, to the invisible country far away.

Never from the mighty sea may voices rise too late, to come between us and the unseen region on the other shore! Better, far better, that they whispered of that region in our childish ears, and the swift river hurried us away!

THE END
Dombey and Son (архивировано из закрытой недавно Adelaide Library)

P. S. Эта "invisible country far away" немедленно вызвала у меня в памяти схожие по ощущению слова Дженни Рен из "Нашего общего друга".

Цитата:
— Мы так счастливы, что можно приходить сюда отдыхать, сэр, — сказала кукольная швея. — Ведь вы даже представить себе не можете, как нам хорошо здесь. Правду я говорю, Лиззи? Тишина, воздух!

— Тишина! — повторил Фледжби, презрительно мотнув головой в сторону грохочущего Сити. — Воздух! Пф! — последнее относилось к дыму.

— Да, — сказала Дженни. — Зато высоко, высоко! Смотришь сверху, как облака проносятся над узкими улочками, не замечая их, и как золотые лучи тянутся к высоким горам, в небо, откуда дует ветер, и такое у тебя чувство, будто ты мёртвая. — Девочка устремила глаза ввысь, подняв свою тонкую, прозрачную руку.

— Как же это мёртвые себя чувствуют? — с оторопелым видом спросил Фледжби.

— Ах! Так покойно, так мирно! — воскликнула девочка и улыбнулась. — А душа преисполнена такой благодарности! Слышишь, как живые плачут, трудятся, окликают друг друга там, внизу, на тёмных, узких улицах, и жалеешь их от всего сердца. И кажется, будто цепи спадают с ног и всю тебя охватывает такое странное чувство — и радостно тебе и грустно.

Взгляд девочки упал на старика, который стоял, сложив руки на груди, и спокойно смотрел на неё.

— Да вот только минуту назад, — продолжала она, протянув к нему руку, — мне почудилось, будто он поднялся из могилы. Он вышел из этой низкой двери такой сгорбленный, усталый, потом вздохнул глубоко-глубоко, выпрямился, обвёл глазами небо, подставил лицо ветру, и его жизни там, внизу, в темноте, пришёл конец… А потом его снова позвали обратно, — добавила она, устремив на Фледжби взгляд, в котором не было и следа прежней просветлённости. — Зачем вы его позвали?

— Он не поторопился на мой зов, — буркнул Фледжби.

— Ведь вы не мёртвый, — сказала Дженни Рен. — Ну и возвращайтесь назад, к живым.

Сочтя такой намёк вполне достаточным, мистер Фледжби кивнул на прощанье и отвернулся от них. Райя пошёл проводить его вниз по лестнице, и лишь только они скрылись за дверью, позади послышался серебристый голосок девочки: «Скорей назад! От жизни к смерти!» — И эти слова ещё долго неслись им вслед, мало-помалу затихая вдали: «Скорей назад! От жизни к смерти! Скорей назад! От жизни к смерти!»


P. P. S. Аудиокнига, кстати, хорошо начитана. Вот первый том, вот — второй, а вот — полностью, по главам.

//

 Профиль  
                  
 
 Re: Рекомендуем художественные книги
Сообщение21.02.2020, 17:00 


04/01/09
141
SergeCpp
В Wikisource имеются оба оригинальных варианта:
1848 года и 1867 года.
Цитируемый вами вариант есть в источнике 1867 года и отсутствует в источнике 1848 года.

 Профиль  
                  
 
 Диккенс. Домби и сын. Концовка романа
Сообщение21.02.2020, 17:36 
Аватара пользователя


10/10/18
754
At Home
sf1 в сообщении #1440712 писал(а):
Цитируемый вами вариант есть в источнике 1867 года и отсутствует в источнике 1848 года.
Ага, спасибо вам большое! Диккенс написал и предисловие и концовку дополнил, значит. В печатном варианте на архиве тоже так.

 Профиль  
                  
 
 Re: Рекомендуем художественные книги
Сообщение24.02.2020, 18:25 
Аватара пользователя


22/02/20
10
Дэвид Коперфильд лучшая книга Дикенсона

 Профиль  
                  
 
 Re: Рекомендуем художественные книги
Сообщение29.02.2020, 04:03 


24/08/18
205
"Путешествия в Калейдоскопе" Ирен Хиллель-Эрлангер. Сюрреалистический роман о противостоянии истины и реальности, очень жаль, что я не прочитал его раньше.

 Профиль  
                  
 
 Re: Рекомендуем художественные книги
Сообщение17.03.2020, 16:30 
Аватара пользователя


10/03/20

11
Сумы
Не совсем художественная, но порекомендую "Кровь, пот и пиксели".

 Профиль  
                  
 
 Re: Рекомендуем художественные книги
Сообщение17.03.2020, 23:37 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


15/10/08
30/12/24
12599
Людмила Петрушевская "Гигиена".

 Профиль  
                  
 
 Диккенс. Миссис Лиррипер
Сообщение29.04.2020, 08:54 
Аватара пользователя


10/10/18
754
At Home
Миссис Лиррипер — Рождественская дилогия Диккенса, первоначально публиковавшаяся в его журнале All the Year Round на Рождество 1863 года и Рождество 1864 года, и далее, после издания 1865 года, не выходившая в полном виде до 2005 года (Mrs Lirriper, 288 pages, Hesperus Press).


Изображение


Тиражи праздничных номеров журнала All the Year Round достигали 300,000 экземпляров (см. Dickens Journals Online и The Victorian Web), и это только в Англии. Первая часть дилогии разошлась в Рождество 1863 года в количестве 200,000 экземпляров (см. The Telegraph).

Читатели приняли историю восторженно, Диккенс писал в декабре 1863 года: "my esteemed friend Mrs Lirriper has made a most extraordinary mark on the public. I doubt if I have ever done any thing that has been so affectionately received by such an enormous audience. I can't turn any where without encountering some enthusiasm about her." (The Letters of Charles Dickens) Соответственно, и продолжение истории миссис Лиррипер на следующее Рождество было таким образом обеспечено, явив крайне редкий случай в творчестве Диккенса — "продолжение истории с теми же героями", что имело место ранее лишь единожды, и не с таким явным успехом — это было возвращение мистера Пиквика и Уэллеров (отца и сына) в 1840 году в Master Humphrey's Clock (см. в конце ссылку на работу Aine Helen McNicholas).

Честертон, кстати, описывает Эмму Лиррипер как "female equivalent of Mr Pickwick" (Criticisms and Appreciations).

Aine Helen McNicholas в своей работе также отмечает, что "the Lirriper stories are also among the most linguistically rich prose that Dickens ever produced" (см. в конце ссылку на работу).

При всём этом, тем не менее, Рождественская дилогия Диккенса 1860-х годов известна сейчас заметно меньше его Рождественских повестей ранних лет (1840-е) — и у нас (единственное упоминание во всём LiveJournal), и в англоязычных читательских кругах, что отмечается, порой, в отзывах: one of Dickens' lesser-known characters или eagerly read over the holidays in 1863 and 1864, are little known today.

Каждая часть дилогии — семь небольших рассказов, из которых Диккенсом написаны первый и последний (в каждой части), внутренние же рассказы написаны, в частности, Элизабет Гаскелл, Чарльзом Коллинзом (братом Уилки Коллинза), Генри Спайсером (близким другом Диккенса) и другими авторами (см. далее); внутренние рассказы слабо связаны с основным сюжетом и зачастую опускаются, как, например, в зелёном советском тридцатитомнике. В англоязычных интернет-библиотеках подобное сокращение также может иметь место.

История в этой небольшой дилогии рассказана в основном самой миссис Лиррипер в особо доверительной и душевной манере. Миссис Лиррипер заботится и присматривает за своими жильцами, о чём и рассказывает. Участие её в жизни некоторых своих постояльцев меняет жизнь и самой миссис Лиррипер и её помощника — майора в стеснённых обстоятельствах. Это всё заметно напоминает английский сериал семидесятых The Duchess of Duke Street (DODS), который вполне можно рекомендовать желающим посмотреть "расширенную историю миссис Лиррипер" на экране. Также близок по отношению главной героини к жизненным заботам живущих рядом английский же сериал Lark Rise to Candleford (LRTC), в котором описано то же самое ключевое событие, навсегда меняющее жизнь и героини и её ближних.


Рассказы Диккенса

Цитата:
Как может кто-нибудь, кроме одинокой женщины, которой нужно зарабатывать на жизнь, взвалить на себя сдачу комнат жильцам, для меня совершенно непостижимо, душенька...
Меблированные комнаты миссис Лиррипер
Наследство миссис Лиррипер

Цитата:
Whoever would begin to be worried with letting Lodgings that wasn’t a lone woman with a living to get is a thing inconceivable to me, my dear...
Mrs. Lirriper's Lodgings
Mrs. Lirriper's Legacy


Первоначальный состав дилогии

Список рассказов и авторов дилогии цитируется по Collaborative Dickens: Authorship and Victorian Christmas Periodicals by Melisa Klimaszewski (page 372 и page 373), также приводятся ссылки на Dickens Journals Online и на Internet Archive.

Mrs. Lirriper's Lodgings

1. How Mrs. Lirriper Carried On The Business (Charles Dickens)
2. How The First Floor Went To Crowley Castle (Elizabeth Cleghorn Gaskell)
3. How The Side-Room Was Attended By A Doctor (Andrew Halliday)
4. How The Second Floor Kept A Dog (Edmund Yates)
5. How The Third Floor Knew The Potteries (Amelia Ann Blandford Edwards)
6. How The Best Attic Was Under A Cloud (Charles Allston Collins, Wilkie Collins's brother)
7. How The Parlours Added A Few Words (Charles Dickens)

Mrs. Lirriper's Legacy

1. Mrs. Lirriper Relates How She Went On, And Went Over (Charles Dickens)
2. A Past Lodger Relates A Wild Legend (Story) Of A Doctor (Charles Allston Collins, Wilkie Collins's brother) (incomplete) (Archive)
3. Another Past Lodger Relates His Experience As A Poor Relation (Rosa Mulholland) (the page image nor text is currently available)
4. Another Past Lodger Relates What Lot He Drew At Glumper House (Henry T. Spicer) (the page image nor text is currently available)
5. Another Past Lodger Relates His Own Ghost Story (Amelia Ann Blandford Edwards) (Archive)
6. Another Past Lodger Relates Certain Passages To Her Husband (Hesba Stretton) (Archive)
7. Mrs. Lirriper Relates How Jemmy Topped Up (Charles Dickens) (Archive)

Приложения

1. Aine Helen McNicholas. Dickens by Numbers: the Christmas Numbers of Household Words and All the Year Round (PDF, 2.2 MB)
2. All the Year Round Archives: 1859—1895

//

 Профиль  
                  
 
 Re: Рекомендуем художественные книги
Сообщение14.07.2021, 16:09 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


20/08/14
8601
Автор: Карел Шульц
Название: Камень и боль
Жанр: исторический и биографический роман

Роман Карела Шульца "Камень и боль" посвящён жизни и творчеству Микеланджело Буонарроти. Он охватывает первые 33 года жизни художника. Восьмисотстраничный фолиант обрывается на полуслове: ранняя смерть остановила перо писателя.

"Камень и боль" – это не только портрет Микеланджело. Это монументальное полотно, изображающее эпоху. Леонардо да Винчи и Лоренцо Медичи, Никколо Макиавелли и Джироламо Савонарола, сменяющие друг друга папы и короли, заговоры, интриги, войны. Сонеты и кинжалы, беседы о Платоне и висельники в окнах дворцов. Девятилетние архиепископы. Папы римские, пирующие на свадьбах своих детей. Борьба знания с верой и веры с церковью. Излом Средневековья, ускорение времени, пора борьбы идеалов и утраты ориентиров. Не дай вам Бог жить в эпоху перемен, особенно если вы художник.

Книга поражает проработкой деталей. Тщательно выписаны даже те персонажи, вся роль которых в романе умещается в одну главу. Автор ведёт повествование от третьего лица, но то и дело переключается на первое, входя в того или иного героя, глядя на мир его глазами.

Этот текст похож на симфонию эпохи барокко. Язык, богатый до пресыщения, всюду украшения, завитки, пышные метафоры и сравнения. Предложения, длинные, как долгие музыкальные фразы. Инверсии и повторы целых абзацев в точно выверенных местах. Внезапные смены темпа, места действия, ведущего инструмента, то есть персонажа. Роман роскошный, избыточный, пьянящий, как флорентийская весна с привкусом свежей крови. И сквозная нить – Микеланджело Буонарроти. Камень и боль.

Шульц глубоко проникает в душу гения, пользуясь его собственными свидетельствами – письмами, записями. Скульптор, с детства страдавший приступами панического ужаса перед бесформенным. Мучительно ясно слышавший душу камня и выпускавший её на свет. Ударами. Болью. Как тут не вспомнить роденовское "я беру глыбу мрамора и отсекаю от неё всё лишнее". Каждое произведение, каждый этап преодоления камня описаны так подробно, что творчество Микеланджело можно изучать по страницам романа вместо учебника искусствоведения.

Но Микеланджело у Шульца бьётся не только с материей. Он сражается с самой эпохой, стремящейся поглотить его, сожрать, смять. Уничтожить в бурных водоворотах падения городов и правителей, отдать мечу солдата, кинжалу грабителя, яду завистника. В крайнем случае прикупить душу за золотые дукаты. Заставить забыть свою правду в жизни и стереть всякие следы после смерти. "Я хочу тишины, жажду тишины, чтобы жить, творить, мне нужна тишина вокруг… – признаётся гений в одной из ключевых сцен романа. – Но это ваше время беспрестанно кипит... вопит... Я знаю, я чересчур уязвим… <…> Нет, я не хочу, не имею права упасть… Не имею права погибнуть". В этом нутряном крике отчётливо слышится сам Шульц, умерший в 1943 году в оккупированной Праге.

Время нависает над художником, словно цунами, и скульптор выходит на единоборство, вооружённый лишь камнем, как Давид. Камнем и болью.
Мы знаем, кто победит.

 Профиль  
                  
 
 Re: Рекомендуем художественные книги
Сообщение26.07.2021, 18:50 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


20/08/14
8601
Автор: Элиезер Юдковский
Название: Гарри Поттер и методы рационального мышления
Жанр: фанфик по "Гарри Поттеру", фэнтези с элементами научпопа

Ранее я публиковал здесь скороспелый отзыв на первую треть истории. Чувствую необходимость по-настоящему рассказать о книге, которая стала одной из моих любимых и перечитана уже множество раз. Чуть-чуть буду повторяться, но совсем немного.

Эта книга начинается как развлечение в духе янки при дворе короля Артура с лёгким привкусом понедельника, начинающегося в субботу. Что может быть смешнее, чем Гарри Поттер, исследующий заклинания по всем правилам выдвижения и проверки гипотез? Сближать далёкое – обычная техника шутки (и, по слухам, открытия). Кроме того, у этого фанфика есть явная целевая аудитория. Как советские учёные с улыбкой опознавали свои будни в "Понедельнике", так каждый, регулярно пытающийся втолковать интернет-оппонентам, что такое двойной слепой тест, репрезентативная выборка или ошибка выжившего, легко узнает себя в герое Юдковского. И, конечно, ГПиМРМ – это ликбез по методологии науки, критическому мышлению, когнитивистике и некоторым этическим теориям, преподнесённый в лёгкой и игровой форме и не претендующий на полноту. Человек, прицельно интересовавшимися этими вопросами, едва ли найдёт здесь что-то новое, но подарить эту книгу умному старшекласснику – чертовски хорошая идея.

Однако текст быстро перерастает эти рамки. В сюжете появляется интрига, а порой и острый драматизм. Весёлый научпоп превращается в художественную литературу. Вместо книг Панчина и Казанцевой вспоминается то "Игра Эндера", то "Основание". А несколько ключевых моментов по накалу эмоций сделали бы честь и оригинальному "Гарри Поттеру". Но прелесть книги Юдковского не только в этом.

Это роман о борьбе за ценности Просвещения: знание, равенство, свободу, гуманизм. Выглядящие из дня сегодняшнего старыми как мир, хотя в исторической перспективе совсем новые. Многократно подвергавшиеся мыслителями разного ранга то деконструкции, то реконструкции, то чёрт знает какой ещё обструкции, но в основе своей (обманчиво?) простые.

И вот в Хогвартс приходит маленький гений, который хочет привести человечество к звёздам, устранить несправедливость и сделать так, чтобы никто больше не страдал и не умирал. Он верит, что способен на это, и готов действовать прямо сейчас. В его распоряжении магия, нарушающая все известные законы природы, и научный метод, чтобы исследовать эту капризную силу и поставить на службу своим идеалам. А также его собственный интеллект и изобретательность. О, Гарри Поттер-Эванс-Веррес – вундеркинд и приёмный сын оксфордского профессора, а не какого-то там Вернона Дурсля, – действительно дьявольски умён, и не только для своего возраста. Автор признавался, что неделями размышлял над задачами, которые его герой решает за секунды. И, конечно, к его услугам те самые методы рациональности: искусство искать истину и не попадаться при этом в многочисленные ловушки нашего мышления, эволюционировавшего, чтобы избегать тигров и завоёвывать половых партнёров, а вовсе не для поиска точных ответов на абстрактные вопросы. Но юное дарование быстро оказывается в хитросплетении чужих интриг, планов и обстоятельств, где каждое действие имеет больше последствий, чем кажется…

Впрочем, книга не о том, как прекраснодушный теоретик наломал дров, сунувшись со своим уставом в чужую Realpolitik – иначе она была бы скучна. Автор словно предлагает читателю самому разобраться, кто прав: юный рационалист или его оппоненты. Поэтому погони, дуэли, эксперименты и конфронтации перемежаются горячими дискуссиями, в которых Гарри пытается убедить своих друзей (и читателя тоже?), что поступил правильно. Иногда это бывает непросто.

Гарри определённо не ребёнок. И дело не в интеллекте и знаниях. В ряде труднопереносимых ситуаций я не ожидал бы такого разумного и зрелого поведения от большинства взрослых (включая себя), не то что от школьника, начитавшегося умных книг. Это отталкивает от книги некоторых читателей: чушь, фальшь, одиннадцатилетнее дитя не может так мыслить и чувствовать. Всё верно, не может. И смею вас уверить, автор прекрасно видит и в финале весьма изящно (в рамках сюжета и сеттинга) объясняет это противоречие, при этом ещё и иронично обыгрывая недоумение читателя.

Так что просто расслабьтесь и получайте удовольствие. Тем более что книга полна обаятельных героев, которых легко полюбить. Это и Гермиона, и Драко Малфой (куда более интересный, чем в каноне), и профессора Хогвартса (особенно один из них, но пусть вы сами узнаете, какой). Впрочем, Гарри тоже довольно обаятелен. Автору удалось выдержать тонкий баланс, показав, что под апломбом мистера "вы-все-мыслите-неправильно" скрывается живой человек. Который ошибается чаще, чем подозревает об этом. Которому бывает больно, страшно, стыдно и одиноко. Но который идёт к свету своей мечты: к миру, в котором люди достигли звёзд и победили смерть. И это пламя сияет так ярко, что хочется бежать к нему со всех ног, прихватив научный метод и волшебную палочку.

 Профиль  
                  
 
 Re: Рекомендуем художественные книги
Сообщение29.07.2021, 12:34 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


20/08/14
8601
Автор: Alexander D
Название: Значащие цифры (Significant digits)
Жанр: фанфик по "Гарри Поттеру и методам рационального мышления", фэнтези

Книга "Гарри Поттер и методы рационального мышления" очаровала многих. Её автор Элиезер Юдковский отказался писать полномасштабное продолжение, пообещав лишь эпилог (до сих пор не опубликованный). Поэтому поклонники принялись писать продолжения самостоятельно. Получились фанфики по фанфику. Метафанфики. Фанфики второго порядка. И сам Юдковский назвал "Значащие цифры" одним из лучших продолжений ГПиМРМ.

Что здесь есть:
• возможность вновь насладиться встречей с любимыми героями и посмотреть, что вышло из их грандиозных замыслов;
• напряжённый и динамичный сюжет;
• интриги, головоломки, хитрые планы, скрытые за планами внутри планов.

Чего здесь нет (в отличие от ГПиМРМ):
• моральных терзаний и долгих дискуссий об этике и последствиях своих действий;
• изрядной доли обаяния персонажей. Гарри и его соратники выросли во взрослых политиков с серьёзными ресурсами. И они уже не так трогают сердце, как не по возрасту умные дети, пытающиеся отстоять свою правду в огромном не понимающем их мире;
• фирменного юмора Юдковского, в том числе иронических отсылок к оригинальным книгам Роулинг;
• ликбеза по методам рациональности, когнитивистике и т.д.

В общем, для горячих поклонников ГПиМРМ (к которым я, безусловно, отношусь) Significant digits – это, пожалуй, не must read, но, безусловно, can read.

Кстати, об английском. Волонтёры-переводчики перевели на русский первые 80% книги, после чего проект был заморожен, и когда ждать завершения перевода – никто не знает. Остаток можно дочитать либо по-английски, либо с помощью Google-переводчика. Я попробовал второй вариант, и программа справилась на удивление хорошо. Это не мешанина машинного перевода двадцатилетней давности, а текст, который почти неотличим от переведённого человеком. Есть лишь мелкие понятные огрехи, закрыть глаза на которые гораздо легче (мне), чем продираться через английский текст с кучей незнакомой лексики.

 Профиль  
                  
 
 Re: Рекомендуем художественные книги
Сообщение05.08.2021, 21:44 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


20/08/14
8601
Автор: Валерий Брюсов
Название: Огненный ангел
Жанр: исторический и мистический роман

"Огненный ангел" – первый роман Валерия Брюсова. Он написан от лица человека, живущего в Германии XVI века. В это странное время Реформации и инквизиции, освоения Нового Света и классификации демонов, учения гуманистов и папских булл против ведьм. При первом издании роман был подан как литературная мистификация: автор выдавал своё произведение за подлинный текст того времени, который В. Брюсов лишь публикует, снабдив предисловием и комментариями.

Из этих комментариев очевидно, как глубоко поэт погрузился в изучение позднесредневековой мистики. Читателю предстоит узнать об иерархии духов, быть свидетелем магических обрядов и экзорцизмов, побывать на шабаше, встретиться с Агриппой Неттесгеймским и Иоганном Фаустом. Причём даже малейшие детали и эпизоды взяты Брюсовым из аутентичных легенд, как можно узнать из ссылок, которыми обильно уснащён текст.

Отметим, что шестнадцатому веку было ещё очень далеко до мифоборчества века восемнадцатого. Вера в магию, духов, одержимость была почти повсеместной, и сами папы римские писали, что "не верить в деяния ведьм есть величайшая ересь". Да и Мартин Лютер не отставал: "По моему мнению, все умалишённые повреждены в рассудке чёртом. Если же врачи приписывают такого рода болезни причинам естественным, то происходит это потому, что они не понимают, до какой степени силён и могуч чёрт". Пробуждавшийся дух рационализма выражался по большей части в том, что теоретики упорядочили хаотичные суеверия Средневековья, нагромоздив многоэтажные системы из демонов, стихийных сил и небесных сфер. Просто диву даёшься, сколько интеллектуального труда было вложено в кропотливое прилаживание друг к другу старинных выдумок.

При этом сам автор "Огненного ангела" удерживается на тонкой грани, нигде не давая современному читателю-скептику прямого ответа, действительно ли герои столкнулись с потусторонними силами или стали жертвами суеверий своего века вкупе с неумеренным воображением.

Но, конечно, ядро сюжета и эмоциональный центр повествования не в гоэтии и демонолатрии, а в отношениях главного героя с главной героиней. Историки литературы утверждают, что Брюсов вывел здесь историю любовного треугольника между ним самим, Ниной Перовской и Андреем Белым. Не знаю, сгустил ли поэт краски в своих описаниях, но в романе эти отношения крайне нездоровые. Тягостно наблюдать за этим потоком истерик, эгоизма, лжи, манипуляций и жестокости, за эмоциональными качелями, на которых подкидывает эту странную пару. Сколь ни скудны мои познания в психиатрии, я бы заподозрил у героини истерический невроз или нечто подобное. Себя же рассказчик в основном выставляет благородной жертвой великой любви. Как там на самом деле было у прототипов – пусть разбираются биографы.

Впрочем, наверное, все книги о любви написаны о нездоровых отношениях. Ибо когда в паре всё мирно и гармонично – о чём же, скажите на милость, тут писать?.. Разве что о борьбе с внешними обстоятельствами, это тоже жанр: двое против Вселенной.

Язык романа вполне выдержан в стиле "правдивого повествования о явлениях необычайных": нетороплив, лишён художественных образов, чуть-чуть архаичен. Каждой главе, в традициях эпохи, предпосылается описание-спойлер. "Глава надцатая: как мы приехали в замок графа такого-то и встретили там сякого-то". Это, увы, лишает повороты и без того небойкого сюжета всякой неожиданности.

В целом роман не must read, но can read. И в юности, наверное, был бы более интересен, чем в зрелости. Упаси только Белиал с Асмодеем всех юных мира сего черпать из этой книги представления, что такое настоящая любовь. Не надо. Поклоняться демонам и то безопаснее.

 Профиль  
                  
 
 Re: Рекомендуем художественные книги
Сообщение13.08.2021, 11:40 


12/08/21

219
Всем рекомендую Улисса и Чапаев и Пустота

 Профиль  
                  
 
 Re: Рекомендуем художественные книги
Сообщение04.12.2021, 12:56 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


20/08/14
8601
А знаете, какой фрагмент для меня самый трогательный во всей мировой литературе? Нет, не "детские ботиночки" и не что-нибудь из Экзюпери. А совершенно внезапно "Земля королевы Мод" Катерины Мурашовой.
"– А меня не выгонят?
– Запомни, девочка: из библиотеки Академии Наук не выгоняют желающих знать, – наставительно сказал дяденька".
До слёз. Про святое.

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 145 ]  На страницу Пред.  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.

Модератор: Модераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group