Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия, Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки
Да уж..... Ну стало быть я просто за всю свою долгую и счастливую жизнь просто не сталкивался с таким употреблением, поэтому и удивился...
fred1996
Re: Слово "доставляет" в книжке В.И.Арнольда
12.10.2017, 18:01
Booker48 Действительно, сейчас мы привыкли к термину "доставлять" в общем-то в двух вариантах. Чисто конкретному: доставить какой-то предмет в пространственном или временном смысле, или испытать какие-то чувства. В научных же текстах мы имеем фактически тот же смысл, который в современной формулировке обычно обозначается словами достигать или давать. В этом плане мне ситуация напоминает употребление глагола доносить. В смысле доносить до вашего сведения, или просто сообщать. Видимо слово это было сильно скомпроментировано в последние лет 100 дополнительным смыслом стучать. Но я помню, что в военной среде оно употреблялось еще сравнительно недавно. Лет 30-40 назад. Когда нижестоящий по чину доносил информацию (рапортовал) вышестоящему. Мне кажется даже, что некоторые наши старые университетские лекторы употребляли слово доносить в смысле излагать предмет. Типа: сегодня я вам на лекции донесу то-то и то-то.
Korvin
Re: Слово "доставляет" в книжке В.И.Арнольда
18.10.2017, 15:13
Последний раз редактировалось Korvin 18.10.2017, 15:14, всего редактировалось 2 раз(а).
В этом плане мне ситуация напоминает употребление глагола доносить. В смысле доносить до вашего сведения, или просто сообщать. Видимо слово это было сильно скомпроментировано в последние лет 100 дополнительным смыслом стучать.
В народной речи в смысле стучать употреблялось слово доказать. Именно в речи людей, бывших в 30-е годы в активном возрасте. Стучать ближе к 80-м годам, да и то в речи людей уровнем повыше.