2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу Пред.  1, 2, 3
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение21.09.2016, 19:24 
Аватара пользователя
Проблема с диакритикой в том, что people tend to drop it, после чего хрен поймёшь, о чём (ком) изначально шла речь. Включая апострофы, дефисы, пробелы и капитализацию.

В немалой степени это уходит корнями в тёмное прошлое, когда (1) типографские возможности были небогаты, и (2) переписыванием (или даже перерисовыванием) фамилии занимался какой-нибудь корректор, которому по барабану корректность. Сейчас есть некоторая возможность copy & paste из источника в свою публикацию. Но и этим не пользуются.

Окромя того, когда журналист пишет цедульку для русскоязычных же читателей, он стремится передать всё что угодно кириллицей, сколь бы чудовищен ни был итог. Разумеется, это он делает сам и как бог на душу положит, и ему и в голову не приходит обратиться к каким-либо специалистам или справочникам. Даже указать рядом оригинальное написание в скобках - подвиг единиц.

 
 
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение21.09.2016, 20:30 
Munin в сообщении #1153333 писал(а):
Проблема с диакритикой в том, что people tend to drop it, после чего хрен поймёшь, о чём (ком) изначально шла речь.
Подход с кодированием отличий буквами алфавита мне нравится ещё меньше, потому что
(1) он, как правило, нечитаемый (нп. Сиддхартха — а в оригинале там breathy-voiced d и придыхательное t);
(2) у некоторых может сформироваться впечатление, что это близко фонетически к оригиналу.

-- Ср сен 21, 2016 22:36:55 --

А вообще, конечно, действительно не очень хорошая ситуация, несмотря на хотя бы существование интернета и неплохой информации о языках и письменностях в нём.

-- Ср сен 21, 2016 22:40:59 --

Хоть прям базу имён создавай с постоянными ссылками и транскрипциями в МФА и выведенными из них примерными передачами на нескольких распространённых языках. (Конечно, чтобы у омонимов—не омографов были разные ссылки, и чтобы о существовании их предупреждалось на странице.)

 
 
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение21.09.2016, 21:17 
Аватара пользователя
Википедия - не такая база, часом?

В остальном согласен, у каждого варианта свои недостатки.

 
 
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение21.09.2016, 21:52 
Аватара пользователя
Часто By неправильно переводят на русский как Ву. Правильно Бу. (Придумал алгоритм линии с антилясингом).
Хауф он же Гауф(Houfe) или Гуф. По идеи он немец и правильно второй вариант, но почти везде первый вариант.

Заодно передаю привет моему учителю физики Джану, у него китайские корни. Так вот на китайском Джан и Чан пишутся одним иероглифом.

 
 
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение21.09.2016, 21:54 
Munin в сообщении #1153353 писал(а):
Википедия - не такая база, часом?
Пока ещё нет, даже английская.

 
 
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение21.09.2016, 21:55 
По-моему, проблема не новая: Декарт - Картезиус.

 
 
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение21.09.2016, 22:00 
Pavia в сообщении #1153372 писал(а):
Так вот на китайском Джан и Чан пишутся одним иероглифом.
Вообще-то в китайском практически наверняка много разных джанов с разными тонами, и они должны бы писаться разными иероглифами. Кроме того, есть разные иероглифы, читающиеся в точности одинаково. Ну и про разницу в зависимости от диалекта уже упоминали (притом в разных диалектах бывает разное число тонов, и иероглифы, читающиеся в одном из них одинаково/по-разному, могут в другом читаться по-разному/одинаково).

 
 
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение21.09.2016, 22:34 
Аватара пользователя
arbuz в сообщении #1153385 писал(а):
к метрике Крускала-Шекерса.

кстати...

 
 
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение22.09.2016, 14:03 
Аватара пользователя
Pavia в сообщении #1153372 писал(а):
Часто By неправильно переводят на русский как Ву. Правильно Бу.
Почему переводят? Написание китайских фамилий должно следовать правилам практической транскрипции.
Почему Бу? По-русски 吴 правильно (по системе Палладия) передаётся У.

-- Чт сен 22, 2016 14:19:11 --

Munin в сообщении #1153391 писал(а):
arbuz в сообщении #1153385 писал(а):
к метрике Крускала-Шекерса.
кстати...
Секереш! Се-ке-реш.

 
 
 [ Сообщений: 39 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group