Подскажите, как перевести на русский, например, это предложение из "работы"
В контексте нехватки жилья (
из-за отсутствия финансов), подразумевается необходимость инновационных технологий, типа:
Цитата:
Примером финансовых барьеров, на пути развития инновационных решений, является отсутствие капитала, такого, как венчурный капитал и высокие издержки, связанные с оценкой внедрения новых технологий.
Как известно, к факторам инновационной активности, действующим на уровне строительных предприятий, можно отнести:
-производственные мощности предприятия;
-финансовые ресурсы;
-трудовой потенциал предприятия (включая эффективный менеджмент);
-изменение стратегических целей и установок предприятия в соответствии с изменениями рынка.
В связи с этим можно выделить два подхода в формировании потенциала конкурентоспособности строительных предприятий посредством технического развития на основе передовых технологий:
-приобретение лицензий на известные технологии, виды продукции и торговые марки крупных иностранных компаний;
-опора на отечественный научно-технический потенциал.
___________________
И в заключение отметим, что в условиях КЧР, строительство... позволяет решать важнейшие экологические и социальные задачи
Сложилось впечатление, что акцент инноваций, заключается в финансировании инновационных технологий, а не самого строительства и внедрением уже существующих.
Не мешало бы автору статьи знать, что чем меньше задействовано управленцев и их "иновационных технологий" по отношению к энергоемким технологиям специалистов строителей и инженеров, тем выше эффективность и больше возводятся экологически чистые дома на душу населения в Европе.
Статья - очередное жидкое мыло.