Вот это уже хотя бы что-то, хотя бы какая-то зацепка.
Таких зацепок, как и документов, много. Просто воспользуйтесь Гуглом.
Впрочем, написано чересчур туманно.
Это общая норма. Никак иначе она быть написана не может. Если интересуют подробности, то нужно обратиться к более частным международным и национальным законам, судебной и административной практикой на международном и национальном уровнях.
Что означает, к примеру, «там, где это осуществимо»?
Очевидно, что это указание на некоторую соответствующую географическую местность, где в достаточном количестве проживет данное меньшинство. Плюс еще нужно выполнить ряд других условий, некоторые их коих в частности вспомнила уважаемая
Lia.
Ведь если человек подаст в суд на страну своего проживания за то, что та лишила этого человека права получать образование на родном языке
Да, это возможно. Человек может потребовать в рамках гражданского процесса компенсацию за нарушение этого права. А теперь, пожалуйста, посмотрите в Интернете статистику о том, как часто возникают такие дела.
адвокаты страны всегда смогут сослаться на то, что «там, где это осуществимо» в данной стране неосуществимо.
Могут, однако нужны будут доказательства. Впрочем, необходимо также осознание отличия стандартов доказывания, которые есть в гражданском процессе от уголовного. Так, уголовный процесс основан на стандарте доказывания "вне всяких разумных сомнений", то есть не должно остаться никаких сомнений в том, что подсудимый виновен. В гражданском процессе стандарт доказывания совсем другой - "баланс вероятности", то есть скорее был факт, чем его скорее не было при наличии определенной доказательной базы в пользу того или иного мнения. Скорее да, чем скорее нет.
В Израиле конституции нет.
Конституции есть во всех странах. Просто не во всех странах существует единый документ под названием "Конституция". То бишь не во всех странах мира произведена кодификация основных норм конституционного (государственного) права.