The Gospel of John (film, 2003) — англоязычный
Евангелие от Иоанна (фильм, 2003) — русскоязычный
15 Languages (Playlist)Длительность три часа.The Gospel of John is a 2003 epic film that is the story of Jesus' life as recounted by the Gospel of John. It is a motion picture that has been adapted for the screen on a word-for-word basis from the American Bible Society's Good News Bible. This three-hour epic feature film follows John's Gospel precisely, without additions to the story from other Gospels, or omission of complex passages.
Фильм снят на основе сценария, дословно воспроизводящего Евангелие от Иоанна. Повествует о земной жизни Иисуса Христа от его встречи с Иоанном Крестителем и крещения до явления ученикам.
Note 1. Русский перевод фильма "вроде бы" Синодальный, но отличия заметны. Доступные в интернете другие русские переводы (еп.Кассиан, М.П.Кулаков, Л.Лутковский, Радостная Весть, Современный WBTC, Новый NRT) тоже не совпадают.
Прямой поиск в Гугле результатов не дал. Ниже привожу первые пять стихов из фильма. Первые два стиха совпадают с Синодальным переводом, последующие три — нет, хотя и близко к нему.
1:1 (Фильм = Синод.) В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
1:2 (Фильм = Синод.) Оно было в начале у Бога.
1:3 (Фильм) Через Него Бог создал все, что существует, и ничто не начало существовать без Него.
(Синод.) Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
1:4 (Фильм) Слово было источником жизни, и эта жизнь несла свет людям.
(Синод.) В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
1:5 (Фильм) Свет этот светит во тьме, и тьма не поглотила его.
(Синод.) И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
Note 2. Если кто помнит сериал
Lost и в нём —
Десмонда Хьюма (который жил на станции под землёй на том острове, до поры необнаруженный; кстати, поклонник Диккенса). Да, это
Он.