Навеяно небольшим диалогом с
svv и
Munin здесь о каталогах электронных книг. Там он не к месту, а поговорить можно.
Munin, я прочитал Ваше
описание своей системы. В чём-то оно согласуется с моим: у меня тоже главная информация - это автор, название и год (некоторые книги имеются разных годов издания). Но я ни в коем случае не использую транслитерацию. Во-первых, мне неудобно это читать; во-вторых, из чисто эстетических соображений - в общем, сплошной
субъективизьм.
Если подробнее, то книги у меня рассортированы достаточно строго. Например, есть директория "Классическая физика", а в ней подразделы "Теоретическая механика", "Механика сплошных сред" (с дальнейшим подразделением на теорию упругости, гидродинамику и т.п.) - ну и т.д. В каталоге (ничего лучше, чем использовать Access, я не придумал) про каждую книгу написано, где именно она находится. Так можно искать по разделу, к которому относится книга - это помимо тривиального поиска по автору, названию. Лично для меня два раза размещать ссылку на книгу или саму книгу - как-то не очень. Наоборот, я постарался такие случаи вычистить. Это, наверное, вопрос того, кому как удобно.
К литературе не на русском языке есть дополнительный комментарий, переведена ли она, и если да, то при наличии у меня перевода на него даётся ссылка.
Ну, и со временем планирую добавить более детальную информацию по каждой книге. Но это так - как будет время и желание, т.е. это процесс будет очень длительный.