Ишак?
Пожалуй, это уже за рамками юмора...
Это уж как судить.. Я родом из Узбекистана, а там подобные фразы у всех на устах с самого раннего возраста. Как легкая забава были загадки типа: "Как переводится с русского на татарский (узбекский, казахский) язык слово зебра?"- ишак-матрос; " Карлсон? "- вертолёт-бала ("бала" переводится с татарского как " ребёнок ").. и т.п. А фраза " ишак карабахский " настолько там обыденна, что никто и не задумывается о её корнях. Могу с уверенностью сказать, что в основном под нею подразумеваются такое русское слово, как дурачок или не менее литературное идиот. За некоторые детские провинности я сам не раз слышал от своих родителей " Ну ты ишак карабахский! ". Поэтому лично я не вижу в своей загадке ничего особо предосудительного и выходящего за рамки приличия или юмора.
Конечно, всегда можно даже в самом добром посте отыскать что-то обидное.
(Оффтоп)
Я, кстати, лишь после Вашего поста узнал, что данное высказывание может прозвучать для кого-то обидным выражением
-- 07.04.2016, 21:24 --Шахматная комбинация?