2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение04.02.2013, 18:47 
Bulinator в сообщении #679939 писал(а):
Нужно купить Sony E-Reader T2(может есть и другие)

PocketBook тоже. Зотверждаю - очень удобно )))

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение04.02.2013, 18:59 
Jeeves and Wooster

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение04.02.2013, 19:23 
За Game of thrones спасибо - смотрел с субтитрами, бОльшую часть понял (кроме быстрых реплик, это еще сложно). Без субтитров даже Вустера трудно воспринимать. Пробовал Extr@ - но это слишком сублимированно и простовато, нужно посложнее.

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение05.02.2013, 11:45 
Небольшой британский сериал "Аббатство Даунтон" ("Downton Abbey", 2010 г.). Говорят там не слишком быстро, но много. Есть любительские субтитры к первым двум сезонам и профессиональный дубляж ко всем имеющимся на данный момент трем.

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение05.02.2013, 14:03 
Аватара пользователя
Присоединюсь к совету AV_77. Смотрите «Дживса и Вустера». С субтитрами.

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение12.02.2013, 20:32 
Из сети сериал целый тащить очень тяжело. А онлайн с сабами к сожалению нету, а жаль. Может кто знает, где скачивать аудиокниги на английском? Они и весят полегче, а смысл тот же.

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение12.02.2013, 20:49 
Торренты

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение14.02.2013, 16:33 
Если про английский акцент - то Doctor Who , конечно.
Если про американский - да много чего есть. Например, тот же Lost, Flash Forward, Numbers

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение14.02.2013, 18:14 
Английская дорожка + русские субтитры -- не лучший способ изучения языка, ибо мозг пойдёт по пути наименьшего сопротивления и в конце концов вы будете тупо читать субтитры, абстрагировавшись от слуха. По-моему, гораздо лучше смотреть без субтитров известный фильм, в которым вы знаете сюжет и, примерно, что где говорят.

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение14.02.2013, 20:50 
Аватара пользователя
lena7 в сообщении #683919 писал(а):
Английская дорожка + русские субтитры -- не лучший способ изучения языка, ибо мозг пойдёт по пути наименьшего сопротивления и в конце концов вы будете тупо читать субтитры, абстрагировавшись от слуха.

Как насчёт английская дорожка + английские субтитры?

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение14.02.2013, 21:58 
lena7 в сообщении #683919 писал(а):
По-моему, гораздо лучше смотреть без субтитров известный фильм, в которым вы знаете сюжет и, примерно, что где говорят.
Кстати говоря, советская (зачастую засмотренная до дыр) классика иногда выходила в ограниченный прокат на Западе (в т.ч. в англоязычных странах). Кроме того, отечественные картины показывались на ретроспективах. В обоих случаях речь могла идти не только о снабжении фильма субтитрами при показе, но и о полноценном дубляже. Можно попытаться поискать такие дублированные фильмы.
Известны интересные факты, связанные с переводом названий лент. В частности, название "Иван Васильевич меняет профессию" забавно было переведено как "Ivan the Terrible: Back to the Future" (а также как "Ivan Vasilievich: Back to the Future"; и это за добрую дюжину лет до выхода известной фантастической трилогии).

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение14.02.2013, 22:10 
Аватара пользователя
Munin в сообщении #683975 писал(а):
Как насчёт английская дорожка + английские субтитры?

Я пытался так учить. Но возникла проблема:
допустим есть много слов, которые я не знаю и не могу догадаться по контексту. Приходится переключатся на словарь и обратно. Так фильм смотреть невозможно. С другой стороны, если словарный запас есть- тои субтитры не нужны.

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение14.02.2013, 22:14 
Bulinator в сообщении #684020 писал(а):
Munin в сообщении #683975 писал(а):
Как насчёт английская дорожка + английские субтитры?

Я пытался так учить. Но возникла проблема:
допустим есть много слов, которые я не знаю и не могу догадаться по контексту. Приходится переключатся на словарь и обратно. Так фильм смотреть невозможно. С другой стороны, если словарный запас есть- тои субтитры не нужны.


Я вот печатный текст воспринимаю, а как речь в фильме - категорически нет. Так что английские субтитры для меня - единственное спасение.

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение14.02.2013, 23:12 
Аватара пользователя
Bulinator в сообщении #684020 писал(а):
С другой стороны, если словарный запас есть- тои субтитры не нужны.

У меня большая разница между словарными запасами "на слух" и "с листа". Произношение английского языка для меня кошмар.

 
 
 
 Re: Английский по сериалам
Сообщение14.02.2013, 23:28 
Аватара пользователя
Munin в сообщении #684051 писал(а):
Bulinator в сообщении #684020 писал(а):
С другой стороны, если словарный запас есть- тои субтитры не нужны.

У меня большая разница между словарными запасами "на слух" и "с листа". Произношение английского языка для меня кошмар.
Так всегда. В Штатах в колледжах для этого есть специальные классы "listening and speaking".

 
 
 [ Сообщений: 33 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group