2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу 1, 2  След.
 
 Артикли в английском
Сообщение15.05.2019, 20:09 
Не очень дружу с артиклями. Не всегда понимаю, когда надо ставить определенный артикль, а когда неопределенный. Но понимаю, что неправильно выбранный тип артикля может исказить смысл сказанного. Например, you can cancel a date of a tour и you can cancel the date of the tour - это разные по значению фразы. В русском таких проблем нет - и без артиклей понятно, об чем речь. Поэтому, вряд ли я одинок в этом смылсе. Не поделитесь опытом? Лучше с примерами. Спасибо!

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение15.05.2019, 20:34 
ihq.pl
Ну обычный совет -- пробовать подставлять вместо артикля указательное местоимение "this" (those, tnat) или неопределенное "any" (some). Если подставляется "this", то артикль должен быть "the", если "any", то "a".

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение15.05.2019, 21:27 
Правил, примеров и т.д. тут много. И опыт тоже нужен.
Я когда-то, по совету умного человека, проработал книжку Бармина, Верховская, Учимся употреблять артикли.
Книжка очень понятная, пмсм.

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение16.05.2019, 09:55 
ihq.pl в сообщении #1393203 писал(а):
когда надо ставить определенный артикль, а когда неопределенный
Там есть ещё и третий вариант, самый сложный, - не ставить артикль (но "по-умолчанию" артикль ставится).

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение16.05.2019, 10:05 
warlock66613 в сообщении #1393295 писал(а):
не ставить артикль

это вроде равносильно неопределенному артиклю, нет?

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение16.05.2019, 10:09 
ihq.pl в сообщении #1393301 писал(а):
это вроде равносильно неопределенному артиклю, нет?
Скорее уж определённому, но вообще это отдельный "третий артикль".

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение16.05.2019, 12:19 
ihq.pl в сообщении #1393301 писал(а):
warlock66613 в сообщении #1393295 писал(а):
не ставить артикль

это вроде равносильно неопределенному артиклю, нет?
Нет.
Там все сложно на самом деле. Как-то я пошел на курсы английского. Когда дошли до артиклей, нам выдали лист А4, исписанный мелким шрифтом в две колонки с обеих сторон. Это был полный (но это не точно) перечень правил и исключений :mrgreen: Как я понимаю, там примерно как с запятыми в русском - в трудных случаях далеко не каждый носитель сможет внятно объяснить, как правильно.
Артикль не ставится, например, перед именами собственными, названиями географических объектов (но там есть исключения), несчетными существительными и если слово обозначает очень общее понятие. Вот, например: post1109939.html#p1109939

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение16.05.2019, 12:38 
Да, с Плутоном интересненько.
Pluto is planet.
Pluto is not planet.
Pluto is not a planet anymore.
Is Pluto a planet?
Make Pluto a planet again!
Pluto has been considered a planet.
Pluto downgraded from a planet to a dwarf planet.
Pluto: The Planet That Used To Be (заголовок статьи в газете)
Pluto Has Been Officially Reclassified As A Planet! (заголовок первоапрельской статьи в газете)
Pluto The Planet (название рок-группы)
Pluto is the smallest planet in Solar system
What Pluto you talk of: the planet or the dog?

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение16.05.2019, 15:46 
В новостных и газетных заголовках часто артикли опускаются, поэтому на них лучше не ориентироваться.
Pluto is not a planet.

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение16.05.2019, 17:54 
а в чём разница, скажем, между словосочетаниями last equation и the last equation? Я бы так рассудил, скорее всего неправильно: last equation - это, например, уравнение, за которым непосредственно следует фраза с этим словосочетанием. А the last equation - это какое-то всем известное уравнение, например, "последнее уравнение Ньютона"

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение16.05.2019, 18:52 
ihq.pl в сообщении #1393403 писал(а):
а в чём разница, скажем, между словосочетаниями last equation и the last equation?

Просто словосочетаний мало, нужен контекст. Без артикля не придумывается, только с ним. Такие слова как last, best, most и т.п. с неопределенными артиклями выглядели бы странно. Даже когда явно говорится о том, что выбирается что-то из нескольких, например "Any of the last songs is good" ставят артикль определенный.

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение16.05.2019, 21:28 
wrest в сообщении #1393420 писал(а):
Такие слова как last, best, most и т.п. с неопределенными артиклями выглядели бы странно

заглянул в сеть:
A Most Wanted Man (британский триллер)
A Most Violent Year (американский триллер)
Нашел также на англоязычных сайтах a best friend, a best practice.

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение16.05.2019, 22:53 
ihq.pl в сообщении #1393461 писал(а):
Нашел также на англоязычных сайтах a best friend, a best practice.
Про названия триллеров не скажу, а тут все ясно: лучший друг у каждого свой, и best practice тоже в каждом деле свои. "The" было бы, если бы был один лучший друг для всех, например: Comrade Stalin is the best friend of children.

-- 16.05.2019, 21:06 --

ihq.pl в сообщении #1393203 писал(а):
Не всегда понимаю, когда надо ставить определенный артикль, а когда неопределенный.
Если с точки зрения теории, то артикль - это показатель категории определенности/неопределенности. Вы говорите о каком-то конкретном предмете или "вообще". Еще стоит уточнить, что эту "конкретность" можно указывать с помощью местоимений: this, that, my, his, her, their, и т. д. В этом случае артикль не ставится, потому что "показатель конкретности" уже есть. И вот так делать не надо. :wink:
Я, конечно, не могу сказать, что прямо вот на отлично научился использовать артикли в английском, но после того, как до меня дошло, зачем именно они нужны (а именно, я окончательно прочувствовал, как они работают, после прочтения книги Плунгяна "Почему языки такие разные", и было это примерно лет через 25 после первого урока английского языка в моей жизни), мне их даже стало немного не хватать в русском :oops:

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение17.05.2019, 08:34 
ihq.pl в сообщении #1393461 писал(а):
A Most Wanted Man (британский триллер)
A Most Violent Year (американский триллер)

Здесь most употреблено в другом значении:
Цитата:
adv.
..
2. Very: a most impressive piece of writing.

American Heritage Dictionary
https://www.thefreedictionary.com/most

ihq.pl в сообщении #1393461 писал(а):
Нашел также на англоязычных сайтах a best friend, a best practice.

Без контекста отдельные словосочетания анализировать не получится. Мало ли где вы их нашли, может их вообще неносители писали (их на англоязычных сайтах полно).
Ну а так, частое употребление best friend ослабило его значение и оно уже может употребляться в смысле "one of my best friends" (ты мой лучший друг, и ты мой лучший друг). Если же употребляется действительно в смысле "самый лучший друг из всех друзей", то только the best.
Best practice - это вообще специфический корпоративный термин, который на отдельные слова не разделяется.

rockclimber в сообщении #1393483 писал(а):
"The" было бы, если бы был один лучший друг для всех

Совсем нет. Говоря о "лучшем друге" (единственном) для кого-то конкретно, этого конкретного упоминают: my best friend, his best friend, или просто somebody's best friend. Указание принадлежности просто поглощает определённый артикль (если принадлежность присоединяется после слова, то артикль остаётся - the best friend of Lana). Когда человек говорит о своём лучше друге он может просто сказать the best friend, если понятно, о чьём лучшем друге идёт речь.

 
 
 
 Re: Артикли в английском
Сообщение17.05.2019, 13:35 
rockclimber в сообщении #1393483 писал(а):
мне их даже стало немного не хватать в русском

вероятно, артикли вносят больше конкретики. Взять хотя бы название фильма A most wanted man. На русский это перевели как Самый опасный человек. Не скажу, что из аннотации к фильму в википедии я понял, о чем там точно речь. Но вполне может быть, что A most wanted man - это неявно поставленный вопрос, кого ж на сам деле надо считать самым опасным человеком, террориста или филантропа, финансирующего его. Не важно. Интересней то, что русскому человеку, чтобы понять суть названия надо посмотреть фильм. А для англичанина неопределенный артикль подсказка, мол, фильм не о человеке, а о ярлыке "самый опасный человек", т.е. о том, кто больше заслуживает называться самым опасным человеком. Наверно :oops:

 
 
 [ Сообщений: 18 ]  На страницу 1, 2  След.


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group