Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




 Технический перевод. Освоение.
Здравствуйте.
Третьего дня приобрел учебное пособие "Научно-технические тексты: от понимания к переводу" А. А. Стрельцова. После относительно небольшой теоретической части в плане лингвистики идут упражнения по различным модулям наук. От математики до биологии. Упражнения представляют собой тексты для перевода (неожиданно).

1) Как можно проверять собственный перевод? Преподаватель в университете не всегда имеет возможность уделить время, и знакомых, кто мог бы это сделать, тоже нет.
2) Буду искренне рад услышать ваше мнение насчет такого метода освоения технического перевода, этого учебника и т.д. Может быть, я иду совсем нерациональным путем.

 Re: Технический перевод. Освоение.
Переводите оригинал переведённого учебника или статьи и сравниваете.

 Re: Технический перевод. Освоение.
Аватара пользователя
dmitry4xy в сообщении #1128328 писал(а):
Как можно проверять собственный перевод? Преподаватель в университете не всегда имеет возможность уделить время, и знакомых, кто мог бы это сделать, тоже нет.
Вам нужен эталонный перевод для контроля вашего перевода. В настоящее время перевод делают только люди и машины. Машинный перевод зачастую искажает смысл до неузнаваемости, а вам нужен качественный эталонный перевод для сравнения, который может сделать только человек. Люди делают перевод бесплатно-по дружбе, или по обязанности, а также за деньги - чтобы заработать на хлеб и воду. Бесплатные способы перевода людьми вам недоступны. Итак, БИНГО!- единственный оставшийся вам доступным способ получения качественного эталонного перевода: за деньги у частных предпринимателей -переводчиков, или в бюро переводов!

 [ Сообщений: 3 ] 


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group