2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение31.01.2016, 12:07 
Аватара пользователя
Aritaborian в сообщении #1095478 писал(а):
А давайте лучше об устаревающих словах и выражениях.

"Windows XP" подойдёт? :-)

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение31.01.2016, 12:14 
Аватара пользователя

(Оффтоп)

В настоящий момент на данном компе пользуюсь именно ей :-) И особо не жалуюсь. Хотя с каждым днём всё больше софта и игр, её не поддерживающих. Но это, Mihr, оффтоп :evil:

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение31.01.2016, 19:15 
Аватара пользователя
А слово "муфта" (как аксессуар женской одежды) подойдёт? С одной стороны, вообще не помню, чтобы хоть раз в жизни видел такую штуку на человеке (разве что на репродукции "Незнакомки" у себя в комнате). С другой, сложно заподозрить, что такое значение этого слова кому-то неизвестно. Может, всё дело в преемственности новых значений?

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение31.01.2016, 19:36 
Аватара пользователя
grizzly в сообщении #1095596 писал(а):
А слово "муфта" (как аксессуар женской одежды) подойдёт? С одной стороны, вообще не помню, чтобы хоть раз в жизни видел такую штуку на человеке (разве что на репродукции "Незнакомки" у себя в комнате). С другой, сложно заподозрить, что такое значение этого слова кому-то неизвестно. Может, всё дело в преемственности новых значений?

И впрямь, не очень понятно, с какого момента слово становится устаревшим. Бывает, что слово отражает реалии, ставшие историей, но само ещё не вышло из употребления, да и не подаёт признаков к этому. Например, "царь", "князь" или "боярин" в русском языке.
Или вот, скажем, такие вычислительные устройства, как счёты, арифмометр и логарифмическая линейка вышли из употребления. Считать ли теперь их названия устаревшими/устаревающими словами?
Можно привести в пример и отброшенные наукой термины, когда-то считавшиеся научными: флогистон, теплород, эфир, вечный двигатель, и т.д. Считать ли эти слова/выражения устаревшими/устаревающими?
Пожалуй, чётко выделить устаревающие слова среди всех прочих не так-то легко.

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение31.01.2016, 20:09 
Аватара пользователя
Mihr в сообщении #1095450 писал(а):
Насчёт "шапочного разбора" - не знаю, правда ли, но вот такое объяснение есть:
http://esperanto-plus.ru/fraz/k/k-shapo ... azboru.htm

Смею заметить что на Руси мужики носили шапки и летом.

-- Пн фев 01, 2016 00:20:16 --

grizzly в сообщении #1095596 писал(а):
А слово "муфта" (как аксессуар женской одежды) подойдёт? ... Может, всё дело в преемственности новых значений?

Муфта сегодня в электротехнике это сочленение вращающихся или токопроводящих частей.

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение31.01.2016, 20:37 
Аватара пользователя
grizzly в сообщении #1095596 писал(а):
А слово "муфта" (как аксессуар женской одежды) подойдёт? С одной стороны, вообще не помню, чтобы хоть раз в жизни видел такую штуку на человеке (разве что на репродукции "Незнакомки" у себя в комнате).

Поиск даёт современные фасоны. Вот, например, забавная

-- 31.01.2016, 21:03 --

Но вообще-то слово "муфта" сразу вызывает в памяти такой кадр: Изображение

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение31.01.2016, 21:20 
Аватара пользователя
Mihr в сообщении #1095598 писал(а):
Или вот, скажем, такие вычислительные устройства, как счёты, арифмометр и логарифмическая линейка вышли из употребления. Считать ли теперь их названия устаревшими/устаревающими словами?

Ну, логарифмическую линейку нынче мало кто помнит.

А вот из интересного, я в одной лекции услышал, что то, что мы сейчас все повсеместно называем "печатной машинкой" (и сами ей не пользуемся), до момента своего морального устаревания называлось в основном "пишущей машинкой".

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение31.01.2016, 21:25 
Аватара пользователя
Munin в сообщении #1095632 писал(а):
называлось в основном "пишущей машинкой".
Ага! Помню... Хотя...
Ю.Левитанский писал(а):

22 ИЮНЯ 81-го ГОДА

Застучала моя машинка, моя печатная,
моя спутница, и веселая и печальная,
портативная, изготовленная в Германии,
что естественно отразилось в ее названии,
для меня особо значительном — «Рейнметалл».
...

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение31.01.2016, 21:42 
Аватара пользователя
Munin в сообщении #1095632 писал(а):
я в одной лекции услышал, что то, что мы сейчас все повсеместно называем "печатной машинкой" (и сами ей не пользуемся), до момента своего морального устаревания называлось в основном "пишущей машинкой"

Именно такое название было привычным и для меня. (Когда мы готовили свои дипломные работы, спрашивали друг у друга, где найти пишущую машинку).
И в Википедии соответствующая статья названа Пишущая машинка.
Выражение "печатная машинка" тоже употреблялось, но реже.

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение31.01.2016, 23:38 
Аватара пользователя
А я помню - печатающее устройство и печатная машинка.
И вроде оба понятия еще при деле.

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение01.02.2016, 01:25 
Аватара пользователя
provincialka в сообщении #1095614 писал(а):
Поиск даёт современные фасоны.

На самом деле муфта отнюдь не устарела. Она стала hand-warming pocket на куртке. Более того, на куртках, которые одеваются через голову (в противоположность full-zipper) эти карманы соединяются, т.ч. обе руки вместе как и в классической муфте.

По поводу пластинок (грампластинок, vynil): в США/Канаде у них второе рождение. А вот CD уходят в прошлое. Ну и переносные значения сохраняются. Например, "вожжа по хвост попала". Аналогично, в английском loose cannon означает непредсказуемого человека (которому часто вожжа по хвост попадает), но подавляющее большинство тех, кто его употребляет не понимает, что это дословно "незакреплённая пушка" (на парусном корабле).

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение01.02.2016, 01:40 
Аватара пользователя
Вот слово "старьевщик" - оно устарело?

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение01.02.2016, 11:13 
Аватара пользователя
Немного об этимологи крылатых выражений:
http://marya-iskysnica.livejournal.com/2170817.html

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение01.02.2016, 11:44 
Аватара пользователя
Brukvalub в сообщении #1095699 писал(а):
Вот слово "старьевщик" - оно устарело?
Ну уж точно не настолько, как его почти синоним упомянутый выше (я не слышал такого слова раньше, пришлось искать по словарям):
Alexandr в сообщении #1095438 писал(а):
мимо дома, в котором жила моя бабушка ехал шобонник
Alexandr,
Так что это за город? удивите :D

 
 
 
 Re: Устаревшие слова и выражения русского языка
Сообщение01.02.2016, 16:18 
grizzly в сообщении #1095763 писал(а):
Brukvalub в сообщении #1095699 писал(а):
Вот слово "старьевщик" - оно устарело?
Ну уж точно не настолько, как его почти синоним упомянутый выше (я не слышал такого слова раньше, пришлось искать по словарям):
Alexandr в сообщении #1095438 писал(а):
мимо дома, в котором жила моя бабушка ехал шобонник
Alexandr,
Так что это за город? удивите :D

На просторах интернета упоминаются такие города: Самара, Нижний Новгород (Среднее Поволжье).
Дом, в котором жила бабушка, находился в Ульяновске (а точнее - в районе города известном как Куликовка).
Помню такие старинные слова, которые только бабушка употребляла: ужо, давеча

 
 
 [ Сообщений: 86 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group