Языки больших империй и колониальных держав, а также языки с древней литературной традицией, всегда эволюционируют в сторону упрощения.
Ого, перед нами прорезался ещё один большой специалист по языкознанию!
Реально, таких закономерностей в лингвистике нет. В указанных ситуациях действуют несколько разных факторов с разными последствиями:
- При языковом контакте, как в случае колониального захвата нации с другим языком (нации бывают и не с другим языком! например, сербы и хорваты отличаются не языком, а конфессией), может происходить упрощение языка в зоне контакта, но могут происходить и другие процессы, например, обогащение одного языка заимствованиями из другого, как лексическими, так и грамматическими.
- В большом государстве для управления необходим большой документооборот, что приводит к развитию письменности и письменного языка - правда, "канцелярита", не обладающего художественной выразительностью, зато точного и сложного.
- В большом государстве за счёт коммуникаций и центрального управления часто происходит сглаживание территориальных языковых различий, и экспорт столичного диалекта в провинцию. Однако ситуация может повернуться и иначе: официальный язык государства и местный диалект могут изолироваться социально, и начать параллельное функционирование - возникает двуязычие на отдалённых от столицы территориях.
- При наличии литературной традиции язык практически всегда развивается в сторону усложнения, для повышения выразительности. Развивается множество способов выразить одни и те же мысли и значения, и одновременно они насыщаются разными оттенками смыслов и эмоций.
На Постнауке, что ли, недавно попадалась статья, смысл такой: в жизни языков периоды упрощения (креолизации, "мама ходить рынок") сменяются периодами усложнения.
Так, вроде бы, английский сейчас в стадии усложнения.
При всём уважении, креолизация - совсем другой процесс, чем упрощение. Креолизация - это возникновение нового языка как "отдалённого гибрида" двух сильно непохожих языков при их контакте. Хотя при этом на этапе пиджина действительно грамматика напоминает "мама ходить рынок", но на этапе креола - она развивается до полноценной.
Периоды упрощения и усложнения, вроде бы, не закономерно сменяют друг друга, а обусловлены экстралингвистическими факторами (вроде образования централизованного государства, или наоборот, распада его, или захвата другим государством с другим официальным языком). Но подобное упрощение всё-таки не столь радикально, как при пиджинизации, а скорее, выглядит как "отбрасывание лишнего" в лексике и грамматике, по сравнению с минимумом, достаточным для повседневного общения на бытовые темы (если язык продолжает занимать эту социальную нишу - иначе совсем плохо). Более того, такие социальные условия могут сопровождаться и усложнением языка, правда, другого характера.
Английский язык претерпел сложную историю, и некоторые лингвисты высказывают мнение, что его события в период 12-14 веков можно описать как креолизацию (древнеанглийского со старофранцузским), но всё-таки это не общепринятая позиция, и произошедшие изменения "не дотягивают" до креолизации по степени радикальности.
Сейчас англиский язык испытывает усложнение, но не из-за того, что находится на "стадии усложнения", а из-за экстралингвистических факторов:
- прежде всего, усложнение современной жизни, как из-за технического прогресса, так и в социальном плане;
- английский язык распространился по множеству стран, и даже континентов, контактирует со множеством других языков, особенно в США, где другие языки легче служат источником инноваций в английский; разные страны накапливают диалектные различия, которые тоже служат источником усложнения;
- будучи основным языком в крупных развитых государствах, английский язык развивает богатую литературу, которая его обогащает; велики "межъязыковые контакты" с развитой литературой на других языках (прежде всего, европейских);
- за счёт большей роли США, чем Великобритании, в современном мире и культуре, фактически главным диалектом английского языка стал американский английский (это можно сравнить с перемещением столицы в государствах прошлого, и последующей сменой диалекта, служащего основой государственного языка); это обогащает язык за счёт взаимодействия "старого" и "нового" диалектов.