Википедия сообщает, что 2 том переиздавался в компьютерных вариантах в одном переиздании (издание 8-е, стереотипное) четырьмя тиражами: 2001, 2003, 2006, 2012. Видимо, никто на опечатки между тиражами их не выверял. У меня в электронном виде 2003, с опечаткой, сверял я по изданию 1988 года (издание 7-е, исправленное).
С третьим томом было получше: его сначала издали в 5-м издании (2001, 2002 год), потом в 6-м исправленном (2004, 2008?). Видимо, количество опечаток там зашкаливало. Я в электронном виде держу издание 2004 года. И для сверки, 1989.
Остальные тома были переизданы "в эпоху компьютерного набора" по одному разу, как и второй. Тоже держу по два экземпляра.
В общем, с Ландау-Лифшицем - это какой-то особенно позорный и халявный случай. В большей части книг такого нет. А тут, возможно, торопились срубить бабла на супер-популярной книжке... Впрочем, я ещё новых переизданий ФЛФ не смотрел, и всяких Савельевых-Сивухиных. Но в других книгах я таких опечаток не встречал, возможно, из-за того, что там макет иногда автор готовит...
Ещё одно замечание по ЛЛ-2, если позволите. Эта книга была написана в 1948 году. В ту эпоху некоторые обозначения ещё не сложились окончательно, и авторы выбрали некоторый вариант, вполне нормальный для тех времён. Но потом произошла de facto стандартизация, и общепринятые обозначения стали несколько отличаться. Изо всех соглашений в этой книге, больше всего это коснулось соглашения о латинских и греческих индексах. В ЛЛ-2 принято:
- латинские индексы пробегают пространственно-временные направления 0, 1, 2, 3;
- греческие индексы пробегают пространственные направления 1, 2, 3.
Сегодня во всех областях: в релятивистской физике, в GR, в теории поля, в космологии - общепринято обратное соглашение:
- греческие индексы пробегают пространственно-временные направления 0, 1, 2, 3;
- латинские индексы пробегают пространственные направления 1, 2, 3.
Причём, в GR иногда греческие индексы идут в порядке
а в релятивистской физике, в релятивистской квантовой физике, в теории поля - чаще
И этот второй вариант постепенно проникает и в GR. Но это не так важно, а важно другое: без дополнительных пояснений всем ясно использование латинских и греческих индексов в одном варианте, а в ЛЛ-2 оно используется в другом, в противоположном. Поэтому, когда используете формулы из ЛЛ-2, вам стоит делать одну из трёх вещей:
- или явно указывать источник цитирования;
- или явно оговаривать обозначения;
- или "переводить" формулы из одного соглашения об индексах в другое.
Я лично поступаю по третьему варианту (даже когда цитирую формулу из ЛЛ-2 со ссылкой на источник). Это просто полезно, в плане собственного привыкания к общепринятому варианту. Ну, кроме случаев вопросов по формулам и по ЛЛ-2, когда стоит приводить формулы в неизменном виде, но тогда явно будет звучать ссылка на источник.