Некоторые языковеды придают большое значение звучанию слов. Много говорится и пишется о роли соответствия звучания слов их значению или же о роли соответствия происхождению, первоначальному смыслу, которое было не случайным, а осмысленным своим звучанием. Я этого не понимаю. Для меня смысл слова вытекает не из его звучания, а из контекста, из предложений, в которых фигурирует это слово. Именно так узнают новые слова и дети – они ведь не по словарю определяют смысл слова. Конечно, при этом важно, чтобы взрослые правильно употребляли слова, в соответствии со смыслом.
Многие ли самостоятельно заметили, что слово сорок (40) не является числительным? Если не задумываться о звучании слов, то можно спокойно всю жизнь прожить, так и не заметив "несоответствия". Конечно, если задумываться, то многие слова могут показаться странными в своем звучании. Например, слово слон звучит для меня как-то слишком просто, как бык, конь, лось, кабан. А ведь это иностранное животное. Поэтому слово элефант казалось бы мне менее странным, чем слон. Настоящее название медведя утрачено, и если бы получилось так, что утратился также и смысл слова мед, то мы бы сегодня и не знали, что медведь – это слово-заменитель, эвфемизм, замещающий настоящее табуированное имя животного. И звучание слова медведь не напоминало бы нам о поедателе меда, и воспринималось бы просто как древнее слово неизвестного происхождения.
Программист при написании программы дает имена переменным. Но он в любое время может переназвать любую переменную. Потому что смысл не в названии, а в самой переменной. Мы сегодня говорим палец, а предки говорили перст. Это плохо, когда слова не сохраняются и заменяются без причины. Но, как мы видим, смысл слова не зависит от его звучания.
Короче, мне вся эта "фонетическая семантика" и "семантическая фонетика" непонятна. То есть, непонятна не сама наука, а придаваемое некоторыми специалистами звучанию слов особое значение.
Что вы думаете об этом? Влияет ли звучание слов на ваше сознание?
|