Соответствующее профессиональное сообщество, разумеется.
Интернациональное научное сообщество? Потому-что прочитав выводы других сообществ, существует риск ситуации как с эпидемией атипической пневмонии и реакциями МОЗа в КНР, если я не ошибаюсь...
Перефразируя одного известного писателя, они (профессиональное сообщество) люди, и ничто человеческое им не чуждо. Так что да, будут и ошибки, которые постепенно будут устраняться по мере возможностей.
Нет конечно же, профессионалам многое человеческое чуждо (чтобы слово "человеческое" не значило), я например профессиональный мыслитель!
И мне чуждо многое человеческое, например мне не нравится собрания огромных толп народа, обще с людьми в реальности и дискотеки (на которых я по сути не был никогда). И еще много-много чего. Для меня слово "человек", или "люди", или "людина (Укр.)" это конечно лучше чем "животное" но все ровно имеет негативный окрас какой-то.
Хотя да, вот например взять пример общеизвестного Вольтера у него были все органы как в людей. Мигдалеподобное тело в том числе, которое работало точно так же как и в допустим, не знаю, там в диктатора какого то или космонавта, или убогой домохозяйки. Токо он об этом еще не знал, ибо не было тогда соответствующих исследований, и теорий не было, даже гипотез не было, не было профессора Сапольского, неких Де Дреу и мистера Грира, а также новенькое авторства ученого со смешной фамилией Ямагучи —
"Posterior amygdala regulates sexual and aggressive behaviors in male mice", и многих других. Это я к чему! Просто люди это плохо в плане оценок, даже если их много и они организованы, нужен сперва такой мега искуственный интеллекта машина для анализа и синтеза как в одном, очень известном мультике, (наверное более известном чем ваш писатель, потому я такого писателя не помню), о самой страшной войне завоевателя всея Земли и защитника все той же многострадальной планеты. А потом уже пусть люди делают свои оценки оценок машины и разбираются, иначе люди будут ошибаться очень много, как Вольтеры, как по мне.
П. С. Такая красивая картинка!
А в мультике оно все пару секунд, а сколько труда... Кстати! Мультик пример, точней переведенный на украинскую, редкого случая когда перевод (язык) лучше подходит под картинку чем оригинал (английский), чисто мое мнение!