Отношение
между структурами я читаю как "
изоморфна
" (а не как: "
и
изоморфны"). Понятно дело, что если
изоморфна
, то
изоморфна
, но я понимаю это как теорему, а само отношение изоморфизма (как и любое другое отношение) упорядочено. Правильно ли я понимаю этот момент?
Да, только не говорят «упорядочено» в таком смысле. Ну а после того как доказано, что отношение симметрично, можно и слова вольнее употреблять, нужды читать всегда «(1) изоморфна (2)» вместо «(1) и (2) изоморфны» уже не будет.
Если на первый вопрос ответ положительный, то у меня возникает другая проблема. Я меня есть некий неформальный образ, связанный с изоморфизмом. Когда
изоморфна
, я представляю себе структуру
как "оригинал", а структуру
как "репродукцию". Это представление отражает то "неравноправие" (т.е. упорядоченность) в определении отношения изоморфизма. Иными словами, неформальный образ примерно такой: "картинка из интернета с Мона Лизой изоморфна оригинальной картине Леонардо да Винчи, висящей в Лувре". Понятно, что оригинальная картина тоже изоморфна картинке из интернета, но тогда по смыслу отношения "эталоном" в этом отношении будет картинка из интернета, а не оригинал. Проблема в том, что такой неформальный образ конфликтует с самим определением изоморфизма. В определении мы берем пару
точек из "репродукции" и результат
применения операции
отображается в точку оригинала. И это нелогично.
Ну тут вы во-первых слишком идёте на поводу у естественного языка и во-вторых забываете, что в определении-то биекция. Да и даже не важно, биекция ли, если после того как мы определили изоморфность, мы докажем, что она симметрична, и увидим потому, что копия настолько хороша, что сам оригинал для неё копия. То есть исходное представление должно будет уступить новому, ровно как во множестве других случаев, когда сначала нам язык намекает на одно, а потом мы узнаём, что он нанамекал больше (или меньше) чем надо.
Эквивалентно ли "мое" определение изоморфизма общепринятому? (я проверил, по-моему эквивалентно, но хотелось бы в этом убедиться)
Да, конечно, биекция же.
Можно ещё такое более симметричное определение
взять, по-моему оно предпочтительнее в плане поиска эстетики:
Можно ещё подкрутить, воспринимая функцию как частный случай отношения:
(Удивлюсь, если последнее не понравится.)
Ещё один выход — определить всё же сначала (гомо)морфизм, а потом определить изоморфизм как морфизм, имеющий обратное отображение, которое тоже морфизм. Это и в духе теорката: любой «вручную классически определённый» изоморфизм обладает таким свойством, если мы правильно определили просто морфизм.
(UPD: обобщения)
Последние две формулы заодно намекают, как определять изоморфизм для более общего (но не самого конечно общего, поднимаемого теоркатом) случая алгебраической системы с разноместными операциями, отношениями и потенциально несколькими носителями: мы просто сначала каждую операцию
превратим в отношение
такое, что
, а потом для каждого отношения
запишем по условию
где
— кусок биекции из одного из носителей первой структуры в соответствующий носитель второй. Изоморфизм будет кортежем из биекций для каждого носителя, или же биекцией из прямой суммы носителей первой в прямую сумму носителей второй, не отображающей элементы одного слагаемого в «неправильные». (Второе может быть удобно тем, что композиция изоморфизмов не требует особого определения.)