2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу 1, 2  След.
 
 Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение27.03.2016, 17:30 


25/12/14
7
Здравствуйте, коллеги!
Издательство Springer выпускает журнал Journal of Mathematical Sciences, в котором публикуются переводы на английский язык из нескольких российских математических журналов. Эти переводы журналы-оригиналы должны выполнять своими силами, но оплачивает эту работу Springer. В настоящее время наблюдается недостаток переводчиков как в смысле их количества (даже просто наличия), так и качества, поэтому призываю откликнуться всех, кто имеет математическое образование, знает английский и располагает некоторым количеством времени. Оплата зависит от курса доллара и составляет около 3 долларов за страницу (чистыми, после уплаты налогов), образец которой можно посмотреть на сайте журнала:

https://link.springer.com/journal/volum ... sues/10958

Не спорю, страница большая (гораздо больше 1800 знаков на странице), но учитывается не "чистый" переведенный текст, а именно страница, пусть даже состоящая из одних формул, рисунков и таблиц. Работа, разумеется, в LaTeXе.

Заинтересовавшиеся - пишите по email nenner@bk.ru
(ранее был указан неверный email, сейчас исправлено).

Андрей Страхов-Неннер.

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение27.03.2016, 23:46 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
Для связи со Springer-ом - e-mail на бесплатном хостинге? Явный фишинг!

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 00:06 
Заслуженный участник


05/08/14
1564
Ficus_Chino в сообщении #1109584 писал(а):
3 долларов за страницу

В лучшем случае 3 страницы в час, тогда: $3 \times 3=9$ долларов в час :cry: . Поиск желающих работать бесплатно. Подозреваю Springer платит значительно больше за туже работу.

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 00:39 


25/12/14
7
Считайте сами: 9 долл. в час это примерно 600 руб в час. При 40-часовой раб. неделе (это норма ТК РФ) это выходит 24000 руб в неделю или 96000 руб в месяц. На самом деле, если уметь переводить, то получается больше 3 стр в час (около 5 стр в час вполне реально, особенно если сначала автозаменой поменять в тексте все часто употребляемые математические слова типа "функция", "непрерывен", "гомоморфизм" и т.п.). Разумеется, никто не будет тратить столько времени на перевод, но почасовая ставка вполне разумная. Репетиторы получают, конечно, больше, но и нервотрепки гораздо больше!

-- 28.03.2016, 01:46 --

Что касается связи со Springer'ом - Вы не с ним связываетесь, а со мной, партикулярным лицом, которому взбрела вот такая блажь в голову - найти переводчиков для Springer'а. Прочитайте внимательно: Springer'y нужны готовые переводы, он не хочет заниматься ими, переводы делаются здесь, в России, а Springer их покупает. В первом посте я некорректно выразился: Springer не оплачивает работу по переводу, а покупает готовые переводы. Выплачиваемых Springer'ом гонораров хватает на то, чтобы платить переводчику указанную сумму (не забывайте, что есть еще технические сотрудники вроде наборщиков и сетевых администраторов, редакторов-составителей, редакторов перевода, редакторов русского текста, а также всеми горячо любимой налоговой инспекции и Российского авторского общества, которые также откусывают свои кусочки).
А со Springer'ом я потом желающих познакомлю :)

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 01:34 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


08/11/11
5940
Какая-то странная цена. Обычно просят перевести автора, а, если автор не хочет, то ищут переводчика. Я переводил свои статьи как автор и, если мне не изменяет память, суммы были в несколько раз больше, в том числе и в Journal of Mathematical Sciences. Но это было давно и я могу ошибаться.

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 11:23 


25/12/14
7
Уважаемый g______d, как автор Вы получали авторский гонорар, а не переводческий. Кстати, многие ли журналы сейчас выплачивают гонорары своим авторам?

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 12:29 
Заслуженный участник


05/08/14
1564
У оффициальных партнеров Шпрингер следующие цены только за редактирование текстов:
https://www.edanzediting.com/?utm_source=springer&utm_medium=partner_link&utm_content=recommendation_page&utm_campaign=springer_general
0.1 доллар за слово, значит за 1800 слов будет 180 долларов.
https://languageediting.nature.com/pricing/
200 долларов за 1500 слов в течении 12 дней.
Из них предполагаемый трудяга для Ficus_Chino получит только 3, т.е. где-то 1.5%. :wink:

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 13:19 


25/12/14
7
Уважаемый dsge !
Ваши расчёты не совсем корректны. Попробую обьяснить.
1. У Edanz Editing указана цена 0.1$ за слово. Не за печатный знак, как я писал в своём первом посте, а за слово. Кроме того, это не та цена, которую получает редактор, а та, которую платит заказчик. Из этих денег уплачиваются налоги, коммунальные платежи за свет-газ-соль-сахар в офисе, зарплата директора фирмы и уборщиц, реклама и проч., страховые взносы в фонд обязательного страхования (а вам известно, сколько составляют эти отчисления в экономически развитых странах?) непосредственному исполнителю осмтпнется в лучшем случае 30% от всей суммы, а это - при условии, что на странице умещается около 150 слов - без учёта формул, таблиц и чертежей! - даёт 0.1 х 150 х 0.3 = 4.5 долларов за страницу, с которых исполнитель заплатит подоходный налог. Замечу, что исполнитель - это математик - носитель языка, т.е. текст будет хорош, в отличие от продукции наших, отечественных переводчиков, которые путают артикли и переводят `is supposed to be` как `предполагается`. Так что Вы не совсем правы.
2. Мог бы разобрать Ваши заблуждения и относительно NPG, но думаю, Вы сами справитесь. Обратите внимание, что там в silver service входит не только редактирование (не перевод!!), но и редакционное сопровождение. Кроме того, Вы для примера выбрали самый дорогой тариф - редактирование короткой статьи. Удельная цена работы с большими текстами гораздо ниже!

В общем, коллеги, ваши посты показывают, что вы никогда не занимались переводческим ремеслом, и оно кажется вам низкоопрлачиваемым. Да, оно не оплачивается так, как, скажем, репетиторство, и требует знаний, навыков и мастерства. Ваши же посты построены по образцу <<чой-то платют мало, а работа чижолая>>. Ну и совсем неуместно подозревать меня в утаивании денег:) Простите за резкость - но не ваше дело, сколько даёт Springer, васкасается ТОЛ ко то, что получаете вы. И кроме того - попробуйте труд устроиться в Springer! (хаха).

Ещё один момент: редактирование везде и всюду оплачивается выше, чем перевод. Попробуйте сами - поймете почему. Это адский труд - править чужой малограмотный текст. Попробуйте отредактировать тексты Ли Вонг Яна (кто не знаком - гуглите) и убедитесь. А наши переводчики пишут именно так, как Ли Вонг Ян на русском!

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 14:12 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


31/01/14
11063
Hogtown
dsge в сообщении #1109701 писал(а):
Подозреваю Springer платит значительно больше за туже работу.

Лично мой опыт со Шпрингером в качестве автора показывает, что Шпрингер (разумеется речь идёт о Шпрингер, который Наука, а не тот который Аксель) показывает, что они стараются сэкономить на всём. Вероятно, Аксель платит акулам пера--наёмным писакам капитализма больше.

Где-то в конце 60х годов прошлого века в Германии развернулось студенческое движение левого направления. https://en.wikipedia.org/wiki/German_student_movement Концерн Акселя Шпрингерах был их излюбленной мишенью. Поскольку студенты были дикими то 1) движение быстро приобрело насильственно-погромный характер 2) Они не различали между двумя Шпрингерами (думали, что это один и тот же), и "нашему" Шпрингеру досталось на орехи. В связи с этим на последних страницах Шпрингеровских журналов тех лет появились огромные объявления (цитирую по памяти)

Цитата:
Springer is nicht Springer!!
Подобно тому как каждый шахматист имеет двух шахматных коней так и в издательском деле есть два Springer. Мы основаны в 1842 году и наша эмблема--шахматный конь. Аксель Шпринтер основан в 1946 г и у него совсем другая эмблема.

Springer is nicht Springer, Können Sie verstehen?!

(Springer по немецки и обозначает шахматного коня).

Я как-то сомневаюсь, что дикие студенты читали эти объявления.

Ficus_Chino в сообщении #1109840 писал(а):
В общем, коллеги, ваши посты показывают,
А какие Ваши посты показывают, что Вы "коллега"?

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 14:20 
Заслуженный участник


05/08/14
1564
Ficus_Chino
Мне понятно ваше желание сделать бизнес. Однако в приведенных вами аргументах и цифрах есть некоторое лукавство, а именно:
Ficus_Chino в сообщении #1109840 писал(а):
Из этих денег уплачиваются налоги, коммунальные платежи за свет-газ-соль-сахар в офисе, зарплата директора фирмы и уборщиц, реклама и проч., страховые взносы в фонд обязательного страхования (а вам известно, сколько составляют эти отчисления в экономически развитых странах?)

Учитывая, что почти все работники фрилансеры, указанные административные расходы несколько преувеличены.
Ficus_Chino в сообщении #1109840 писал(а):
что на странице умещается около 150 слов - без учёта формул, таблиц и чертежей! - даёт 0.1 х 150 х 0.3 = 4.5 долларов за страницу

Не все страницы в любом тексте состоят сплошь из формул, таблиц и чертежей. 150 слов - это небольшой абстракт менее чем на четверть страницы.
Ficus_Chino в сообщении #1109840 писал(а):
Обратите внимание, что там в silver service входит не только редактирование (не перевод!!), но и редакционное сопровождение. Кроме того, Вы для примера выбрали самый дорогой тариф - редактирование короткой статьи.

Я выбрал самый дешевый и продолжительный тариф - silver, а не золотой. Кроме того, ИМХО, редактировать текст намного легче, чем переводить.

-- 28.03.2016, 13:24 --

Red_Herring в сообщении #1109850 писал(а):
Лично мой опыт со Шпрингером в качестве автора показывает, что Шпрингер (разумеется речь идёт о Шпрингер, который Наука, а не тот который Аксель) показывает, что они стараются сэкономить на всём.

Вполне допускаю, что особенно с восточными партнерами они не очень церемонятся.

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 14:26 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


31/01/14
11063
Hogtown
dsge в сообщении #1109852 писал(а):
Кроме того, ИМХО, редактировать текст намного легче, чем переводить.

Один мой хороший знакомый, высокопрофессинальный математик, переведший и редактировавший ряд книг для Мира объяснял мне, что работать с Хёрмандером было безумно сложно: наврёшь в предложении и начинается цепная реакция (рушится абзац, секция, глава). А вот с Лионсом (который папа) гораздо проще: переври целый абзац--ну и что? Он потом это 10 раз повторит.

-- 28.03.2016, 06:41 --

dsge в сообщении #1109852 писал(а):
Вполне допускаю, что особенно с восточными партнерами они не очень церемонятся.

Во второй раз они для меня "восточными" были. Но я подозреваю, что дело не в каком-то особом жлобстве, а в том, что бизнес-модель научных публикаций вообще несостоятельна. О том, что научные журналы если и приносят какую-то прибыль, то минимальную, я слышал не раз из источников разного уровня.

Вот посмотрите на "Дюка". Да, это превосходный журнал. Но $800 в год для индивидуальных подписчиков--кто платить будет? При этом они не дают свободного доступа даже к старым номерам, и даже при наличии сайт-лицензии они не дают сейчас доступа к 2015/16 гг. Но поскольку есть arXiv и большинство авторов посылает статьи туда, то получается, что платить надо лишь за то чтобы с "логом" было. При этом в arXiv можно скачать исходник, что даёт некоторые экстра удобства

Многие журналы на сегодня предлагают авторам выбор: или обычная модель, или авторы платят круглую сумму и статья немедленно появляется в открытом доступе.

А вот Bulletin of Mathematical Sciences и авторам платит прилично, и открытый доступ даёт (но там, кажется, Саудовская Аравия спонсирует).

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 14:53 
Заслуженный участник


05/08/14
1564
Предполагается, наверное, что богатые университеты в состоянии оплатить подписку, а также оплатить их работникам Fee для публикации.
Что там за история с бойкотом Elsevier?

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 15:22 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


31/01/14
11063
Hogtown
dsge в сообщении #1109856 писал(а):
Предполагается, наверное, что богатые университеты в состоянии оплатить подписку, а также оплатить их работникам Fee для публикации.
Что там за история с бойкотом Elsevier?


Я же писал "индивидуальная" подписка. Теперь плата за помещение сразу в отрытый доступ. Насколько я знаю, университеты за это не платят. Можно, конечно, с гранта, но в США/Европе они есть не у всех, а у кого есть, тем просто жалко. Да и зачем, если есть arXiv?

Там было несколько скандалов разного типа:
https://www.google.ca/search?rls=en&q=elsevier+scandal
Что касается бойкота, то
https://en.wikipedia.org/wiki/RELX_Group#Controversy
В результате Е. то ли кардинально изменил позицию, то ли "put a lipstick on a pig": в течение нескольких месяцев они рассылали эти письма
https://www.elsevier.com/physical-sciences/mathematics/open-letters-to-the-mathematics-community
а также других, в которых приглашали "valued referees" на разные приёмы.

Кстати, все эти журналы могли бы хотя бы давать референтам ваучеры на 1-2 выпуска on–line. Им бы это не стоило ни гроша, а получателям было бы "пустячок, а приятно".

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 15:45 
Заслуженный участник


05/08/14
1564
Red_Herring в сообщении #1109861 писал(а):
В результате Е. то ли кардинально изменил позицию, то ли "put a lipstick on a pig":

Они и сейчас требуют оплату от авторов до рецензирования. Получается, что "деньги вперед", а будут ли "стулья" - неизвестно.

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 15:57 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


31/01/14
11063
Hogtown
dsge в сообщении #1109865 писал(а):
Они и сейчас требуют оплату от авторов до рецензирования.

Лень искать, у Вас ссылки нет?

Ну вот это--жлобство в высшей степени: рецензентам-то они не платят. По сравнению с ними Ficus_Chino это бессеребреник и альтруист.

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 22 ]  На страницу 1, 2  След.

Модератор: Модераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Gagarin1968


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group