2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу 1, 2  След.
 
 Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение05.02.2013, 22:25 


21/03/06
1545
Москва
Добрый день. Подскажите пожалуйста, кто в курсе темы, какие шаги надо предпринять для того, чтобы легально опубликовать (с целью получения прибыли от продаж, через издательство) собственный авторский перевод иностранной книжки технической направленности в РФ? Иностранная книжка естественно имеет все необходимые копирайты.

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение06.02.2013, 19:06 
Заслуженный участник


11/11/07
1198
Москва
Для начала хорошо бы с авторами оригинала договориться.

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение06.02.2013, 22:15 


21/03/06
1545
Москва
Цитата:
Для начала хорошо бы с авторами оригинала договориться.

Я ждал такого ответа, и хотел даже попросить не отвечать исходя только из банальной эрудиции (что на этом форуме, увы, распространено сверх меры), извините. Конечно, мне пришло на ум, что возможно необходимо разрешение автора (а также издательства) оригинала. А возможно, что и нет. Т.к. связь с иностранными издательствами немного затруднена, хотелось бы знать точно, с точки зрения закона и ни с какой иной, что все-таки требуется для легального издания перевода чужого произведения в РФ? Если требуется все-таки договариваться с авторами - то о чем именно договариваться - о том, что он разрешает безвозмездно, претендует на часть гонорара (какую), еще что-то?

P.S. Перевод преследует все-таки в первую очередь просвещение, доступность на русском языке книги, которая на нем никогда не выходила (равно как и аналогичные по тематике). Но в любом случае а) хочется кушать и б) когда я приду в издательство, они будут делать бизнес, а не заниматься благотворительностью.

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение07.02.2013, 00:22 
Заслуженный участник


15/05/05
3445
USA
e2e4 в сообщении #680459 писал(а):
... чтобы легально опубликовать (с целью получения прибыли от продаж, через издательство) собственный авторский перевод иностранной книжки
Банальная эрудиция подсказывает, что Вы должны подписать с издательством договор на перевод Вами этой книги. А уже издательство будет вести переговоры с владельцем прав на оригинал.

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение07.02.2013, 00:49 


21/03/06
1545
Москва
e2e4 писал(а):
Я ждал такого ответа, и хотел даже попросить не отвечать исходя только из банальной эрудиции (что на этом форуме, увы, распространено сверх меры), извините.

Yuri Gendelman писал(а):
Банальная эрудиция подсказывает

Это просто троллинг, да?

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение07.02.2013, 14:34 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
О, это изящный троллинг!

Но вообще, вы с нашими-то издательствами хоть разговаривали? У них опыта таких дел много, и порядок действий отлажен.

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение07.02.2013, 18:05 


08/10/10
50
e2e4 в сообщении #680844 писал(а):
Я ждал такого ответа

Но он вам не нравится, да?
Но между прочим именно он соответствует российскому законодательству. И, наверное, не только российскому.
Что касается российского, то см. тут.

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение07.02.2013, 18:19 


21/03/06
1545
Москва
Munin писал(а):
Но вообще, вы с нашими-то издательствами хоть разговаривали? У них опыта таких дел много, и порядок действий отлажен.

Я не разговаривал с издательствами, т.к. это требует определенных усилий - пойти, поговорить :). Я для начала спросил на этом форуме, т.к. считал это менее трудозатратным способом получения ответов на мой вопрос. Тем более, что форум имеет не последнее отношение к библиотеке мехмата, и тем более, что уж кто-кто, а присутствующие здесь люди частенько должны бы по идее заниматься переводом и публикацией литературы.

iakovk писал(а):
Но он вам не нравится, да?

Да, меня в последнее время раздражают банальные "рассуждения на тему", о которых, как кажется авторам таких "многомудрых" советов и рассуждений, топикстартер не подумал сам. А он очень часто подумал. И спрашивает не теоретезирований (совершенно очевидных, как правило), а практического совета и информации (в данном случае). Я читаю форум уже много лет, и мне кажется, что он больше и больше привлекает подобных теоретиков, которые мгновенно, в первых нескольких ответах засоряют очень многие темы своей "мудростью". Собственно, поэтому все меньше и меньше желания что-либо здесь писать. Обращаю на это внимание администраторов, кстати, если им это интересно.

iakovk писал(а):
Что касается российского, то см. тут.

Да, я посмотрел ст. 1260 ГК РФ еще до задания вопроса. И как она помогает ответить на поставленный изначально вопрос, а именно:

e2e4 писал(а):
Подскажите пожалуйста, кто в курсе темы, какие шаги надо предпринять для того, чтобы легально опубликовать (с целью получения прибыли от продаж, через издательство) собственный авторский перевод иностранной книжки технической направленности в РФ?


п. 3 ст. 1260:
Цитата:
3. Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения.

никак не отвечает на вопрос, как именно я должен соблюсти права "авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения", что я должен для этого сделать и т.п.

В частности, неясно, должен ли я явным образом получить разрешение автора на публикацию перевода, или нет? Может ли он претендовать на часть гонорара от издания перевода, и если да - то на какую именно? Может ли он запретить мне публиковать перевод, даже если я не преследую целью извлечение прибыли?

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение07.02.2013, 19:05 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


06/10/08
6422
Статья 1270.
Цитата:
1. Автору произведения или иному правообладателю принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса в любой форме и любым не противоречащим закону способом (исключительное право на произведение), в том числе способами, указанными в пункте 2 настоящей статьи. Правообладатель может распоряжаться исключительным правом на произведение.
2. Использованием произведения независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности:
...
9) перевод или другая переработка произведения. При этом под переработкой произведения понимается создание производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и тому подобного). Под переработкой (модификацией) программы для ЭВМ или базы данных понимаются любые их изменения, в том числе перевод такой программы или такой базы данных с одного языка на другой язык, за исключением адаптации, то есть внесения изменений, осуществляемых исключительно в целях функционирования программы для ЭВМ или базы данных на конкретных технических средствах пользователя или под управлением конкретных программ пользователя;
...

Статья 1228
Цитата:
...
3. Исключительное право на результат интеллектуальной деятельности, созданный творческим трудом, первоначально возникает у его автора. Это право может быть передано автором другому лицу по договору, а также может перейти к другим лицам по иным основаниям, установленным законом.
...

Статья 1286
Цитата:
1. По лицензионному договору одна сторона - автор или иной правообладатель (лицензиар) предоставляет либо обязуется предоставить другой стороне (лицензиату) право использования этого произведения в установленных договором пределах.
2. Лицензионный договор заключается в письменной форме. Договор о предоставлении права использования произведения в периодическом печатном издании может быть заключен в устной форме.
...

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение07.02.2013, 20:25 


21/03/06
1545
Москва
Xaositect, спасибо. Насколько я понял, я должен получить у Автора право на перевод, а далее уже я буду владельцем исключительных прав на перевод, и вправе распорядиться ими как захочу, например, продать издательству часть или все мое исключительное право за гонорар? Возможно, при получении у Автора права на перевод мы с ним можем заключить договор, согласно которому часть гонорара или часть прав на перевод получает он?

Правильно я все понял?

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение07.02.2013, 20:26 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
e2e4 в сообщении #681111 писал(а):
Я не разговаривал с издательствами, т.к. это требует определенных усилий - пойти, поговорить :). Я для начала спросил на этом форуме, т.к. считал это менее трудозатратным способом получения ответов на мой вопрос. Тем более, что форум имеет не последнее отношение к библиотеке мехмата, и тем более, что уж кто-кто, а присутствующие здесь люди частенько должны бы по идее заниматься переводом и публикацией литературы.

Отношение форума к библиотеке Мехмата довольно историческое. И даже библиотекари - ещё не переводчики. А в издательствах наверняка существует развитая и отлаженная "кухня".

В общем, по словам не переводчиков, а людей, публиковавших свои книги, с разговора с издательством всё только и начинается.

-- 07.02.2013 21:28:11 --

e2e4 в сообщении #681168 писал(а):
Xaositect, спасибо. Насколько я понял, я должен получить у Автора право на перевод, а далее уже я буду владельцем исключительных прав на перевод, и вправе распорядиться ими как захочу, например, продать издательству часть или все мое исключительное право за гонорар? Возможно, при получении у Автора права на перевод мы с ним можем заключить договор, согласно которому часть гонорара или часть прав на перевод получает он?

Правильно я все понял?

Ещё неизвестно, будет ли Автор с вами разговаривать. Он-то тоже все свои права продал издательству, а оно заинтересовано взаимодействовать с издательствами, литагентами - профессионалами на этом поле. То есть они, буквально, посредники.

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение07.02.2013, 20:30 


21/03/06
1545
Москва
Munin писал(а):
В общем, по словам не переводчиков, а людей, публиковавших свои книги, с разговора с издательством всё только и начинается.

Видите ли, я не очень хочу связываться с конкретным издательством до начала работы. Во-первых, не хочу связывать себя договором с ним до того, как работа по переводу закончена - не хочу ставить себя в какие-то рамки. Во-вторых, мне видится, что имея законченную работу "на руках", я смогу обратиться в несколько издательств, и уже выбрать, где мне понравится больше (выбор заключается не только в размере гонорара).

С другой стороны, будет довольно обидно, если я выполню работу, но не смогу ее нигде опубликовать, т.к. Автор например (или его издательство) просто не дадут обязательное (?) согласие и т.п.

-- Чт фев 07, 2013 20:33:03 --

Munin писал(а):
Ещё неизвестно, будет ли Автор с вами разговаривать. Он-то тоже все свои права продал издательству,

Я понимаю, что Автор вполне мог продать все или часть своих прав издательству, и во всех своих сообщениях выше подразумеваю синонимами "Автор" и "Издательство", подразумевая "Правообладатель".

Munin писал(а):
Он-то тоже все свои права продал издательству, а оно заинтересовано взаимодействовать с издательствами, литагентами - профессионалами на этом поле. То есть они, буквально, посредники.

А вот это для меня неудобно в данном случае...

-- Чт фев 07, 2013 20:46:51 --

Кстати, еще тогда вопрос задам: а предъявляет ли издательство, в которое я приду (а также Правообладатель) требования ко мне, как к переводчику, в частности будет ли иметь для них значение мое образование, опыт работы в области, с которой связан перевод, уровень знания языка (и подтверждающие его сертификаты), или нет? На что будет ориентироваться издатель, давая согласие на публикацию перевода, а также на размер гонорара, если область науки - довольно специальная и малоисследованная?

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение07.02.2013, 22:05 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
Я не думаю, что как только вы придёте в издательство, так вас сразу заставят подписывать договор, и надевать кандалы. Для начала, вам просто расскажут, что да как, что потребуется от вас, а что возьмут на себя они, и как ваше взаимодействие будет в целом выглядеть.

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение19.04.2014, 04:49 


19/04/14
1
e2e4 в сообщении #680459 писал(а):
Добрый день. Подскажите пожалуйста, кто в курсе темы, какие шаги надо предпринять для того, чтобы легально опубликовать (с целью получения прибыли от продаж, через издательство) собственный авторский перевод иностранной книжки технической направленности в РФ? Иностранная книжка естественно имеет все необходимые копирайты.


Добрый день.

Подскажите, Вам в итоге удалось сформировать конечный алгоритм действий?

 Профиль  
                  
 
 Re: Публикация перевода иностранной технической литературы
Сообщение19.04.2014, 12:05 
Заслуженный участник


06/07/11
5627
кран.набрать.грамота
e2e4 в сообщении #680459 писал(а):
Добрый день. Подскажите пожалуйста, кто в курсе темы, какие шаги надо предпринять для того, чтобы легально опубликовать (с целью получения прибыли от продаж, через издательство) собственный авторский перевод иностранной книжки технической направленности в РФ? Иностранная книжка естественно имеет все необходимые копирайты.
Получить прибыть от продаж у вас не получится, и авторское право тут ни при чем :mrgreen:

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ]  На страницу 1, 2  След.

Модератор: Модераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group