2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 09:55 
Аватара пользователя


13/08/13

4323
DimaM в сообщении #1388007 писал(а):
В моем-то сообщении было именно от agree :wink:

Ну это предупреждать простой народ надо, батенька :wink:

-- 16.04.2019, 09:57 --

DimaM в сообщении #1388007 писал(а):
Но тут речь о том, что не нужно тащить иностранное слово на место устоявшегося русского (ну или устоявшегося заимствованного ранее :wink:).

Мне кажется, сейчас в русском устоялось именно выражения рандомные числа, вместо случайные. Слово рандом имеет оттенок технической случайности (отсюда невозможность подобрать синоним слова рандомизировать). А слово случайность больше воспринимается как некое живое, поэтическое - случайная встреча (опять невозможно сказать рандомная встреча), и случай, бог изобретатель и т.д.
nnosipov в сообщении #1388010 писал(а):
"Случайный выбор" не годится?

Как-то не очень звучит

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 09:57 


22/06/09
975
DimaM в сообщении #1388007 писал(а):
В моем-то сообщении было именно от agree

Это понятно. Но ваше выдуманное слово вступило в конфликт с уже существующим неологизмом/жаргонным словом, и лично я (и, думаю, Sicker тоже) его не сразу понял.

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 10:05 
Заслуженный участник


28/12/12
7740
Sicker в сообщении #1388011 писал(а):
Мне кажется, сейчас в русском устоялось именно выражения рандомные числа, вместо случайные.

Это вам кажется. Случайные числа - это устоявшееся выражение.
Хотя, возможно, школьный-младшекурсный жаргон сейчас уже такой.

Dragon27 в сообщении #1388012 писал(а):
Но ваше выдуманное слово вступило в конфликт с уже существующим неологизмом/жаргонным словом, и лично я (и, думаю, Sicker тоже) его не сразу понял.

Ну бывает.
Я вот что подумал: не следует ли в исходном тезисе писать не "рандомный", а "арбитрарный"? :wink:

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 10:14 


27/08/16
9426
nnosipov в сообщении #1388010 писал(а):
"Случайный выбор" не годится?
Ослучайнивание!

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 10:15 


05/09/16
11469
DimaM в сообщении #1388013 писал(а):
Я вот что подумал: не следует ли в исходном тезисе писать не "рандомный", а "арбитрарный"? :wink:

Я вот в исходном тексте воспринял слово "рандомный" как "непредсказуемый". Все-тки "случайное" в физмат языке пообросло распределениями, матожиданиями, дисперсиями и вот эти всем.

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 10:16 
Заслуженный участник


28/12/12
7740
wrest в сообщении #1388017 писал(а):
Все-тки "случайное" обросло распределениями, матожиданиями, дисперсиями и вот эти всем.

Так это как раз про random.
То есть вам тоже кажется, что в исходном тексте нужно arbitrary?

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 10:31 


05/09/16
11469
DimaM в сообщении #1388018 писал(а):
То есть вам тоже кажется, что в исходном тексте нужно arbitrary?

Э... я написал два текста в ответ на этот вопрос. "Скорее да" и "скорее нет", и не знаю какой оставить. Пусть будет суперпозиция: :facepalm:
Скорее да. Arbitrary предполагает наличие какой-то воли, как мне кажется, и у нас есть глупый везучий демон, который по своей воле открывает дверь. Вот если бы был, скажем, бухой демон, тогда бы arbitrary наверное не подошло.
Скорее нет. Arbitrary это "произвольный", но все равно в каких-то рамках. Мы же имеем дело с непредсказуемым (с нашей точки зрения) действием демона по открытию дверей.

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 10:35 
Аватара пользователя


13/08/13

4323
DimaM в сообщении #1388013 писал(а):
Хотя, возможно, школьный-младшекурсный жаргон сейчас уже такой.

Не возможно, а точно 8-) Когда я учился в старших классах 8 лет назад, то услышал от одноклассницы что-то типа: "Вы не разбредайтесь рандомно по сцене..."
DimaM в сообщении #1388013 писал(а):
Я вот что подумал: не следует ли в исходном тезисе писать не "рандомный", а "арбитрарный"? :wink:

Слово рандом в английском значит то же что и в русском случайный, но у нас оно приобрело оттенок их arbitrary :wink:

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 10:38 
Аватара пользователя


31/10/08
1244
Sicker
Когда это слово "Arbitrary" стало синонимом "рендомно"?
"Арбитраж" как раз таки это противоположность "случайности".

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 10:39 
Заслуженный участник


28/12/12
7740
Sicker в сообщении #1388023 писал(а):
Когда я учился в старших классах 8 лет назад, то услышал от одноклассницы что-то типа: "Вы не разбредайтесь рандомно по сцене..."

Жуть, конечно.
Но есть надежда все же, что в научных текстах старшие товарищи и редакторы смогут наставить молодежь на путь истинный.

Sicker в сообщении #1388023 писал(а):
Слово рандом в английском значит то же что и в русском случайный, но у нас оно приобрело оттенок их arbitrary

А не могли бы вы выразить эту мысль на нормальном, гражданском языке? :wink:

-- 16.04.2019, 14:43 --

Pavia в сообщении #1388024 писал(а):
Когда это Arbitrary стало синонимом рендомно?
Арбитраж как раз это противоположность случайности.

Cambridge Disctionary немного с вами не согласен
arbitrary: 1. based on chance rather than being planned or based on reason.

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 10:50 
Аватара пользователя


31/10/08
1244
DimaM в сообщении #1388025 писал(а):
немного с вами не согласен

Как бы нас 300 миллионов болельщиков футбола вас не поймут. Там арбитр судит по правилам, а не случайно горчичники раздаёт. Да и в Арбитражном суде вас тоже не поймут.
И точно так же в электротехнике, где 4-х полюсный арбитр выбирает приоритетный сигнал на основе приоритета, а не шанса.

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 10:54 
Заслуженный участник


28/12/12
7740
Pavia в сообщении #1388026 писал(а):
Как бы нас 300 миллионов болельщиков футбола вас не поймут. Там арбитр судит по правилам, а не случайно горчичники раздаёт. Да и в Арбитражном суде вас тоже не поймут.

Про арбитраж - это ваши личные тараканы. До тех пор обсуждали слово arbitrary (adjective) в сравнении с random.

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 10:58 


22/06/09
975
Arbitrary в английском имеет кучу оттенков значений.
Лично я бы в исходном вопросе тоже использовал random (at a random moment, at random). Arbitrary я бы скорее использовал при выборе одного произвольного момента, который далее рассматривается. Например, при задании начальных условий задачи ("допустим, в произвольный момент времени..."). В доказательствах в математике часто используется: выбираем произвольный (arbitrary) элемент, доказываем какое-то утверждение относительно него, а раз элемент произвольный, значит утверждение доказано для всех элементов.

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 11:05 
Аватара пользователя


13/08/13

4323
DimaM в сообщении #1388025 писал(а):
Жуть, конечно.

Если честно, мне тогда это тоже немножко слух порезало :wink:
DimaM в сообщении #1388025 писал(а):
Но есть надежда все же, что в научных текстах старшие товарищи и редакторы смогут наставить молодежь на путь истинный.

Так мы говорим про живую речь, а не про церковнославянщину
DimaM в сообщении #1388025 писал(а):
А не могли бы вы выразить эту мысль на нормальном, гражданском языке? :wink:

Их random это наше случайно
Их arbitrary это наш рандом :-)
Хотя в свете сказанного Pavia я уже не уверен
Я думаю наш язык в этом плане богаче: у них одно слово, у нас два с разным оттенком :wink: Это примерно как со словами природа и натура - натура это природа на латыни, но в русском оно приобрело самостоятельный оттенок

 Профиль  
                  
 
 Re: О заимствовании слов в русском языке
Сообщение16.04.2019, 11:41 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
Aritaborian в сообщении #1388004 писал(а):
Как насчёт слов «рандомизировать» и «рандомизация»?

В русской математической терминологии часто сосуществуют русский термин, например, как существительное, и заимствованный как прилагательное, глагол и основа для производных слов. Например, "многочлен" и "полиномиальный", "равенство" и "эквализатор", и т.п.

-- 16.04.2019 11:47:13 --

DimaM в сообщении #1388013 писал(а):
Случайные числа - это устоявшееся выражение.
Хотя, возможно, школьный-младшекурсный жаргон сейчас уже такой.

Это пока этим оболтусам теорию вероятностей не начитали. Скажет кто-нибудь "рандомная величина" вместо "случайная" на экзамене - быстро окоротят.

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 50 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.

Модератор: Модераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group