Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, LaTeX, Механика и Техника, Химия, Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки
Текущее время: Пт сен 03, 2010 17:32:21
Для набора любых формул следует использовать тег [math]. В противном случае сообщение будет отправлено в карантин.
С Правилами Научного форума можно ознакомиться здесь.
Халявы здесь нет. На нашем форуме не решают задачи за вас.
Нужна подсветка синтаксиса? Есть такая возможность!
dxdy_ru twitter
Следите за нами в Твиттере.




Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 82 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Автор Сообщение
 Не в сети
 Re: Помогите с английским переводом терминов
СообщениеПн июн 08, 2009 19:58:21 
Аватара пользователя
Годы на форумеГоды на форумеГоды на форумеГоды на форуме
Появился: 09/03/06
Сообщения: 67
Откуда: Moscow
Помогите, пожалуйста, с переводом...

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Re: Помогите с английским переводом терминов
СообщениеПн июн 08, 2009 23:58:36 
Модератор
Аватара пользователя
Годы на форуме
Появился: 18/05/09
Сообщения: 1385
Термиин RMA употреблялся здесь, на форуме в английском варианте. Привлеките worm2 через ЛС, может он напряжётся...

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Re: Помогите с английским переводом терминов
СообщениеВт июн 09, 2009 06:10:04 
Аватара пользователя
Годы на форумеГоды на форумеГоды на форумеГоды на форуме
Появился: 09/03/06
Сообщения: 67
Откуда: Moscow
AKM в сообщении #220810 писал(а):
Термиин RMA употреблялся здесь, на форуме в английском варианте. Привлеките worm2 через ЛС, может он напряжётся...


Спасибо за наводку! :)
Как вы нашли это сообщение от worm2?
Перед тем как писать запрос я пользовался поиском по форуму и он не принёс результатов...
:roll:

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Re: Помогите с английским переводом терминов
СообщениеВт июн 09, 2009 13:19:44 
Заслуженный участник
Аватара пользователя
Годы на форумеГоды на форумеГоды на форумеГоды на форуме
Появился: 01/08/06
Сообщения: 1126
Откуда: Уфа
worm2 тоже не знает, иначе ответил бы :)
Могу только предложить корявые "RMA-регрессия" или "Регрессия методом уменьшенной главной оси".

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Re: Помогите с английским переводом терминов
СообщениеПт июн 19, 2009 17:02:21 
Аватара пользователя
Годы на форумеГоды на форумеГоды на форумеГоды на форуме
Появился: 09/03/06
Сообщения: 67
Откуда: Moscow
Помогите, пожалуйста, грамотно перевести следующее выражение:

  • WINFIR Filter
  • FIR type filter by Window Function Algorithm

Нашёл перевод самостоятельно:

фильтр с конечной импульсной характеристикой (КИХ-фильтр), синтезированный по методу взвешивания (вырезания)
или
КИХ-фильтр, синтезированный с использованием весовых функций (окон)

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Окажите помощь в переводе математического термина.
СообщениеВт июл 28, 2009 16:28:17 
Годы на форуме
Появился: 28/07/09
Сообщения: 1
Здраствуйте! :)
Подскажите пожалуйста как правильно перевести термин filter-property. Термин упоминается в статьях Андреки с Алгебраических логик.

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Re: Помогите с английским переводом терминов
СообщениеСр сен 09, 2009 11:15:21 
Годы на форуме
Появился: 10/07/09
Сообщения: 49
AKazak, возможно вам поможет следующий список английских названий одного и того же:
reduced major axis, the geometric mean functional relationship (Draper and Smith, 1998) [7], least products regression, diagonal regression, line of organic correlation, and the least areas line
(скопировано с http://en.wikipedia.org/wiki/Total_leas ... nt_methods).

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Re: Помогите с английским переводом терминов
СообщениеСр сен 09, 2009 11:20:58 
Аватара пользователя
Годы на форумеГоды на форумеГоды на форумеГоды на форуме
Появился: 09/03/06
Сообщения: 67
Откуда: Moscow
fiktor
Спасибо! Буду читать и разбираться...

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Re: Помогите с английским переводом терминов
СообщениеСр сен 09, 2009 11:21:39 
Годы на форуме
Появился: 10/07/09
Сообщения: 49
Возможно RMA-regression можно перевести, как поиск линии наименьших площадей треугольников, но я не уверен.

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Re: Помогите с английским переводом терминов
СообщениеПн окт 05, 2009 17:13:43 
Годы на форумеГоды на форуме
Появился: 11/11/07
Сообщения: 73
Доброго всем времени суток!

Помогите перевести на английский следующие термины:
Область допустимых значений (математический русско-английский словарь предлагает "acceptable region") и наименьший левый общий множитель (встречал три варианта "left least common multiple", "least left common multiple" и "least common left multiple" интресно просто какой порядок слов все-таки является правильным).

Благодарю за содействие.

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Re: Помогите с английским переводом терминов
СообщениеПн окт 05, 2009 17:49:50 
Модератор
Годы на форумеГоды на форумеГоды на форумеГоды на форуме
Появился: 11/01/06
Сообщения: 3974
zuj
допустимые значения - admissible values
по поводу порядка слов - он должен быть таким, чтобы при откидывании слов слева направо остающиеся выражения имели смысл:
например, из "least common left multiple" получается "common left multiple" и "left multiple" (мне этот вариант кажется наиболее осмысленным)
но вообще порядок слов не имеет такого уж большого значения - выберите какой вам по душе и будьте последовательны

_________________
Очевидно то, что легко доказать, а не то, что трудно опровергнуть.

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Re: Помогите с английским переводом терминов
СообщениеПн окт 05, 2009 19:05:42 
Годы на форумеГоды на форуме
Появился: 11/11/07
Сообщения: 73
Премного благодарен!


maxal в сообщении #249255 писал(а):
zuj
допустимые значения - admissible values

Я тоже вначале перевел как "region of admissible values", а потом заглянул в словарь и начал сомневаться.

 Профиль  
                  
 Не в сети
 minimax rational approximations on intervals
СообщениеСр дек 16, 2009 22:06:31 
Годы на форуме
Появился: 04/12/08
Сообщения: 95
помогите с переводом "minimax rational approximations on intervals" связано с вычислением функций Бесселя.

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Re: Помогите с английским переводом терминов
СообщениеЧт дек 17, 2009 06:42:07 
Аватара пользователя
Годы на форумеГоды на форумеГоды на форумеГоды на форуме
Появился: 09/03/06
Сообщения: 67
Откуда: Moscow
d.dragon.n76
минимаксная аппроксимация рациональной функцией на интервале

 Профиль  
                  
 Не в сети
 Как перевести на английский "Расстояние по вариации"
СообщениеСб янв 09, 2010 01:46:42 
Годы на форумеГоды на форумеГоды на форумеГоды на форуме
Появился: 17/04/06
Сообщения: 64
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, правильный перевод (на английский термина) "Расстояние по вариации между двумя мерами".

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 82 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:

Темы с похожим названием

 Темы   Автор   Ответы 
Помогите разобраться с примитивно рекурсивными функциями..

в форуме Помогите решить / разобраться (М)

Marischa

14

Помогите перевести Td(Таунсенд) в eV, пожалуйста!

в форуме Помогите решить / разобраться (Ф)

Satori

3

Помогите разобраться в численных расчетах

в форуме Механика и Техника

lioness

6

Помогите определить кривизну полукруга

в форуме Помогите решить / разобраться (М)

adeloida

11

Помогите решить задачку )))

в форуме Помогите решить / разобраться (М)

Lenysua

1

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group