в нашем великом и могучем масса слов с санскритскими корнями, и об этом знает любой филолог-первокурсник.
Вот пример :
Мать - мата, матри
Праматерь - праматри
тата - тата
дядя - дада
деверь - девар
сын - суни
сноха - снуша
свояк - свака
свекор - свакар
дева - деви
первый - пурва
два, две, двое - два, две, двая
три - три
тройка - трика
четыре - чатур, четверо - чатвара
вода - вада
мясо - ма(н)са
дрова - драва
роса - раса
небо, небеса - набха, набхаса
сушка - шушка
дом - дам(а)
простор – прастара (прастир)
дым - дхум
тьма - тама(с)
трава - трин (языковая петля : “трын-трава”)
собака - кута (от “кутенок”)
коза - букка (петля : “бука”- упрямый, угрюмый)
дать -да
сидеть - сад(а)
стоять - стха
любить - любх
падать - пад
пасти - паш
ведать - вед
сушить - суш
будить - будх
рушить - руш
печь - пач
плыть - плу
переплыть - переплу
отплыть - утплу
проплыть - праплу
отчалить - утчал
передать - парада
свой - сва
твой - тва
нас - нас
вас - вас
вам - вам
то - то
тот - тат (тад)
этот - этад
те - те
который - катара
когда - када
тогда - тада
всегда - сада
юный - юни
новый - нава
дурной - дур
ярый - яр
сухой - сукха
солнце - сурья (сурьма - красная)
огонь - агни
Что мы здесь видим? В санскрите :
сокращения звучания слов, как слышится, так и пишется, сохранились разговорные (диалектные) варианты слов, выпали трудно произносимые звуки и их сочетания, упростились окончания, склонения, спряжения и т.д.
Вопрос к Вам : так в русском много слов с санскритскими корнями, или в санскрите много слов с русскими корнями?
Судя по этим наблюдениям, санскрит - это слегка деформированный временем, особенностью речевого аппарата местных жителей русский язык .