2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу 1, 2, 3  След.
 
 О произношении фамилий
Сообщение18.09.2016, 02:01 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
Спасибо!

(Интересно, почему его фамилию передают как Морзе, а не как Морс... и тот и другой коренные американцы... (и третий тоже))

 Профиль  
                  
 
 Re: Взаимодействие двух атомов разных элементов
Сообщение18.09.2016, 07:54 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


28/04/16
2388
Внутри ускорителя
Munin в сообщении #1152063 писал(а):
Интересно, почему его фамилию передают как Морзе, а не как Морс...

Вы будете смеяться, но в литературе есть и вариант "Морс". :lol1:

 Профиль  
                  
 
 Re: Взаимодействие двух атомов разных элементов
Сообщение18.09.2016, 12:52 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
Я давно смеюсь над разными передачами фамилий. Обращаю на это особое внимание. Шедевры из коллекции: Джон фон Нейман (или фон Нойман) - "Д. Ньюман", и Герард 'т Хоофт ('t Hooft) - "Тофт" (из примерно пяти-шести разных вариантов). Ну и конечно, Рёнтген и Онгстрём, в честь которых названы одноимённые единицы измерения рентген и ангстрем. И непередаваемый по-русски Гюйгенс.

-- 18.09.2016 12:58:16 --

Ну а то, что Строуструпа навечно назвали Страуструп, с этим, наверное, придётся смириться.

 Профиль  
                  
 
 Re: Взаимодействие двух атомов разных элементов
Сообщение18.09.2016, 18:18 
Заслуженный участник


28/12/12
7740
Munin в сообщении #1152154 писал(а):
Ну и конечно, Рёнтген и Онгстрём, в честь которых названы одноимённые единицы измерения рентген и ангстрем. И непередаваемый по-русски Гюйгенс.

Самые известные все-таки Мэксуэлл и Айнштайн ;).

 Профиль  
                  
 
 Re: Взаимодействие двух атомов разных элементов
Сообщение18.09.2016, 18:21 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


06/04/13
1916
Москва
А может кто-нибудь ответить, как правильно читается фамилия Nijenhuis? Раз уж речь зашла?

 Профиль  
                  
 
 Re: Взаимодействие двух атомов разных элементов
Сообщение18.09.2016, 18:33 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
Первым делом надо выяснить, на каком она языке. На голландском. Для голландского есть распространённые и даже где-то официальные правила передачи: вики, по Гиляревскому-Старостину. По ней получается Нейенхёйс.

Два отдельных вопроса: как она читается в голландском языке, и как она читается по-английски (например, если вы будете общаться по-английски устно). По первому вопросу, можно луркнуть фонетику голландского. По второму - не знаю.

 Профиль  
                  
 
 Re: Взаимодействие двух атомов разных элементов
Сообщение18.09.2016, 19:11 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


06/04/13
1916
Москва
Munin, спасибо!

 Профиль  
                  
 
 Re: Взаимодействие двух атомов разных элементов
Сообщение19.09.2016, 07:03 


22/06/09
975
Metford
Можно ещё прослушать в исполнении носителя, если интересно.
http://ru.forvo.com/word/nijenhuis/#nl

 Профиль  
                  
 
 Re: Взаимодействие двух атомов разных элементов
Сообщение19.09.2016, 12:10 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
Замечательно! Примерно "Н'ейенхё:ш". Осталось выяснить, как это произносят американцы :-)

 Профиль  
                  
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение19.09.2016, 13:11 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


06/04/13
1916
Москва
Dragon27, спасибо!

Мне эта фамилия в известной книге Сарданашвили встретилась (который, как я недавно узнал, оказывается умер в этом сентябре). Там она приводилась в лучших традициях первой трети XX века - в оригинальном написании.

 Профиль  
                  
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение19.09.2016, 13:41 
Аватара пользователя


29/04/13
7126
Богородский
Меня вот не перестаёт удивлять, что такие фамилии, как Возняки(Wozniacki) и Лисики(Lisicki) по-русски постоянно пишут и произносят, как Возняцки и Лисицки.

Понятно, когда фамилии сокращают и даже коверкают для удобства. Но лишнюю букву-то добавлять зачем?

 Профиль  
                  
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение19.09.2016, 13:42 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
Metford в сообщении #1152645 писал(а):
который, как я недавно узнал, оказывается умер в этом сентябре

Оба-на, и этот. :-(

Metford в сообщении #1152645 писал(а):
Там она приводилась в лучших традициях первой трети XX века - в оригинальном написании.

Эта традиция сейчас возрождается. Потому что подразумевается, что читатель будет её гуглить, а в связи с морем языков, автор часто понятия не имеет, как её передать. (В первой трети 20 века с этим было проще: фамилии встречались в основном французские и немецкие, изредка итальянские, голландские, датские.) До 1990 года фамилии переводили хотя бы литредакторы и корректоры, причём и там иногда лажали, но хотя бы можно было поискать ту же фамилию в других русских публикациях, и сориентироваться, как она знакома русскоязычному читателю.

-- 19.09.2016 13:44:48 --

Yadryara в сообщении #1152653 писал(а):
Меня вот не перестаёт удивлять, что такие фамилии, как Возняки и Лисики по-русски постоянно пишут и произносят, как Возняцки и Лисицки.

Понятно, когда фамилии сокращают и даже коверкают для удобства. Но лишнюю букву-то добавлять зачем?

Если обратить внимание хотя бы на вторую строчку, то станет видно, что происхождение фамилий - польское. А в польском языке c читается как "ц". Так что передача этих фамилий правильная.

 Профиль  
                  
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение19.09.2016, 13:55 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


06/04/13
1916
Москва
Munin в сообщении #1152654 писал(а):
До 1990 года фамилии переводили хотя бы литредакторы и корректоры, причём и там иногда лажали, но хотя бы можно было поискать ту же фамилию в других русских публикациях, и сориентироваться, как она знакома русскоязычному читателю.

Мне вспомнилась более старая книга - нашего историка Соловьёва. Читая её, я как наткнулся на фамилию "Дудлей" - вот именно так. Никак я не мог привыкнуть видеть такое написание. Фактически так и не привык. Пришлось мучиться, пока "Дудлей" не сделал всё, о чём Соловьёв считал нужным сообщить.

 Профиль  
                  
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение19.09.2016, 14:04 
Аватара пользователя


29/04/13
7126
Богородский
Да, обе польского происхождения. Датчанка Wozniacki и немка Lisicki. Ни разу не слышал, чтобы на английском произносили "цки" в конце. Ни разу не слышал, чтобы кто-то из вышеназванных знаменитостей возражал против "ки".

То есть это уже устоявшееся международное произношение. Не только на турнирах, но и в рекламе. Не уверен, что стоит держаться за формально правильный вариант.

Норвежского футболиста по фамилии Solskjær наши комментаторы иначе как Сольскьяэр и не называли. Потом спросили, как правильно произносить его фамилию. Сульшер, говорит. Но, как об стенку горох, спросили и по-прежнему Сольскьяэр, да Сольскьяэр. Но в статье, правда, всё-таки Сульшер.

Если мы говорим о ныне живущих, то я сторонник того, чтобы называть людей так, как они сами того хотят, даже если это не вполне правильно по нормам того или иного языка.

 Профиль  
                  
 
 Re: О произношении фамилий
Сообщение19.09.2016, 14:41 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
Yadryara в сообщении #1152659 писал(а):
Если мы говорим о ныне живущих, то я сторонник того, чтобы называть людей так, как они сами того хотят, даже если это не вполне правильно по нормам того или иного языка.

Здесь есть другая сторона медали, которую вы сами упоминаете: людей надо называть так, чтобы вас понимали. Другие люди. Так что, придерживаться устоявшегося произношения - правильно, будь оно хоть Сольскьяэр, хоть Эйнштейн, хоть Нейман. Можно только смеяться про себя, что оно неправильное.

Шансов пообщаться с самим Сульшером у вас намного меньше, чем с кем-либо ещё по поводу Сольскьяэра.

Если вас тревожит справедливость, или боитесь быть непонятым той или иной стороной, вполне допустимо указать вариант: Сульшер (Сольскьяэр).

----------------

Раз уж нас выделили в отдельную тему.

Шедевр: математик Чэнь китайского происхождения, которого и по-английски, и по-русски почти не зовут иначе как Черн (классы Черна). Дело в том, что Chern - старый вариант английской транскрипции Chen (Чэнь).

Ещё много досталось венгру Секерешу (Szekeres), соавтору координат Крускала-Секереша. В разных книгах его называют и Шекерес, и Жекерес. А Крускала, соответственно, - Краскалом.

Изобретателей ООП Даля и Нюгора (норвежцев, Dahl & Nygaard) называли Далом и Найгардом. Хоть не Дахлом, кажется, и на том спасибо. Кстати, слышал, что русский словареписец Даль - тоже скандинав.

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 39 ]  На страницу 1, 2, 3  След.

Модераторы: Модераторы, Супермодераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group