2014 dxdy logo

Научный форум dxdy

Математика, Физика, Computer Science, Machine Learning, LaTeX, Механика и Техника, Химия,
Биология и Медицина, Экономика и Финансовая Математика, Гуманитарные науки




Начать новую тему Ответить на тему На страницу 1, 2  След.
 
 Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение27.03.2016, 17:30 


25/12/14
7
Здравствуйте, коллеги!
Издательство Springer выпускает журнал Journal of Mathematical Sciences, в котором публикуются переводы на английский язык из нескольких российских математических журналов. Эти переводы журналы-оригиналы должны выполнять своими силами, но оплачивает эту работу Springer. В настоящее время наблюдается недостаток переводчиков как в смысле их количества (даже просто наличия), так и качества, поэтому призываю откликнуться всех, кто имеет математическое образование, знает английский и располагает некоторым количеством времени. Оплата зависит от курса доллара и составляет около 3 долларов за страницу (чистыми, после уплаты налогов), образец которой можно посмотреть на сайте журнала:

https://link.springer.com/journal/volum ... sues/10958

Не спорю, страница большая (гораздо больше 1800 знаков на странице), но учитывается не "чистый" переведенный текст, а именно страница, пусть даже состоящая из одних формул, рисунков и таблиц. Работа, разумеется, в LaTeXе.

Заинтересовавшиеся - пишите по email nenner@bk.ru
(ранее был указан неверный email, сейчас исправлено).

Андрей Страхов-Неннер.

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение27.03.2016, 23:46 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


30/01/06
72407
Для связи со Springer-ом - e-mail на бесплатном хостинге? Явный фишинг!

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 00:06 
Заслуженный участник


05/08/14
1564
Ficus_Chino в сообщении #1109584 писал(а):
3 долларов за страницу

В лучшем случае 3 страницы в час, тогда: $3 \times 3=9$ долларов в час :cry: . Поиск желающих работать бесплатно. Подозреваю Springer платит значительно больше за туже работу.

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 00:39 


25/12/14
7
Считайте сами: 9 долл. в час это примерно 600 руб в час. При 40-часовой раб. неделе (это норма ТК РФ) это выходит 24000 руб в неделю или 96000 руб в месяц. На самом деле, если уметь переводить, то получается больше 3 стр в час (около 5 стр в час вполне реально, особенно если сначала автозаменой поменять в тексте все часто употребляемые математические слова типа "функция", "непрерывен", "гомоморфизм" и т.п.). Разумеется, никто не будет тратить столько времени на перевод, но почасовая ставка вполне разумная. Репетиторы получают, конечно, больше, но и нервотрепки гораздо больше!

-- 28.03.2016, 01:46 --

Что касается связи со Springer'ом - Вы не с ним связываетесь, а со мной, партикулярным лицом, которому взбрела вот такая блажь в голову - найти переводчиков для Springer'а. Прочитайте внимательно: Springer'y нужны готовые переводы, он не хочет заниматься ими, переводы делаются здесь, в России, а Springer их покупает. В первом посте я некорректно выразился: Springer не оплачивает работу по переводу, а покупает готовые переводы. Выплачиваемых Springer'ом гонораров хватает на то, чтобы платить переводчику указанную сумму (не забывайте, что есть еще технические сотрудники вроде наборщиков и сетевых администраторов, редакторов-составителей, редакторов перевода, редакторов русского текста, а также всеми горячо любимой налоговой инспекции и Российского авторского общества, которые также откусывают свои кусочки).
А со Springer'ом я потом желающих познакомлю :)

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 01:34 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


08/11/11
5940
Какая-то странная цена. Обычно просят перевести автора, а, если автор не хочет, то ищут переводчика. Я переводил свои статьи как автор и, если мне не изменяет память, суммы были в несколько раз больше, в том числе и в Journal of Mathematical Sciences. Но это было давно и я могу ошибаться.

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 11:23 


25/12/14
7
Уважаемый g______d, как автор Вы получали авторский гонорар, а не переводческий. Кстати, многие ли журналы сейчас выплачивают гонорары своим авторам?

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 12:29 
Заслуженный участник


05/08/14
1564
У оффициальных партнеров Шпрингер следующие цены только за редактирование текстов:
https://www.edanzediting.com/?utm_source=springer&utm_medium=partner_link&utm_content=recommendation_page&utm_campaign=springer_general
0.1 доллар за слово, значит за 1800 слов будет 180 долларов.
https://languageediting.nature.com/pricing/
200 долларов за 1500 слов в течении 12 дней.
Из них предполагаемый трудяга для Ficus_Chino получит только 3, т.е. где-то 1.5%. :wink:

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 13:19 


25/12/14
7
Уважаемый dsge !
Ваши расчёты не совсем корректны. Попробую обьяснить.
1. У Edanz Editing указана цена 0.1$ за слово. Не за печатный знак, как я писал в своём первом посте, а за слово. Кроме того, это не та цена, которую получает редактор, а та, которую платит заказчик. Из этих денег уплачиваются налоги, коммунальные платежи за свет-газ-соль-сахар в офисе, зарплата директора фирмы и уборщиц, реклама и проч., страховые взносы в фонд обязательного страхования (а вам известно, сколько составляют эти отчисления в экономически развитых странах?) непосредственному исполнителю осмтпнется в лучшем случае 30% от всей суммы, а это - при условии, что на странице умещается около 150 слов - без учёта формул, таблиц и чертежей! - даёт 0.1 х 150 х 0.3 = 4.5 долларов за страницу, с которых исполнитель заплатит подоходный налог. Замечу, что исполнитель - это математик - носитель языка, т.е. текст будет хорош, в отличие от продукции наших, отечественных переводчиков, которые путают артикли и переводят `is supposed to be` как `предполагается`. Так что Вы не совсем правы.
2. Мог бы разобрать Ваши заблуждения и относительно NPG, но думаю, Вы сами справитесь. Обратите внимание, что там в silver service входит не только редактирование (не перевод!!), но и редакционное сопровождение. Кроме того, Вы для примера выбрали самый дорогой тариф - редактирование короткой статьи. Удельная цена работы с большими текстами гораздо ниже!

В общем, коллеги, ваши посты показывают, что вы никогда не занимались переводческим ремеслом, и оно кажется вам низкоопрлачиваемым. Да, оно не оплачивается так, как, скажем, репетиторство, и требует знаний, навыков и мастерства. Ваши же посты построены по образцу <<чой-то платют мало, а работа чижолая>>. Ну и совсем неуместно подозревать меня в утаивании денег:) Простите за резкость - но не ваше дело, сколько даёт Springer, васкасается ТОЛ ко то, что получаете вы. И кроме того - попробуйте труд устроиться в Springer! (хаха).

Ещё один момент: редактирование везде и всюду оплачивается выше, чем перевод. Попробуйте сами - поймете почему. Это адский труд - править чужой малограмотный текст. Попробуйте отредактировать тексты Ли Вонг Яна (кто не знаком - гуглите) и убедитесь. А наши переводчики пишут именно так, как Ли Вонг Ян на русском!

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 14:12 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


31/01/14
11310
Hogtown
dsge в сообщении #1109701 писал(а):
Подозреваю Springer платит значительно больше за туже работу.

Лично мой опыт со Шпрингером в качестве автора показывает, что Шпрингер (разумеется речь идёт о Шпрингер, который Наука, а не тот который Аксель) показывает, что они стараются сэкономить на всём. Вероятно, Аксель платит акулам пера--наёмным писакам капитализма больше.

Где-то в конце 60х годов прошлого века в Германии развернулось студенческое движение левого направления. https://en.wikipedia.org/wiki/German_student_movement Концерн Акселя Шпрингерах был их излюбленной мишенью. Поскольку студенты были дикими то 1) движение быстро приобрело насильственно-погромный характер 2) Они не различали между двумя Шпрингерами (думали, что это один и тот же), и "нашему" Шпрингеру досталось на орехи. В связи с этим на последних страницах Шпрингеровских журналов тех лет появились огромные объявления (цитирую по памяти)

Цитата:
Springer is nicht Springer!!
Подобно тому как каждый шахматист имеет двух шахматных коней так и в издательском деле есть два Springer. Мы основаны в 1842 году и наша эмблема--шахматный конь. Аксель Шпринтер основан в 1946 г и у него совсем другая эмблема.

Springer is nicht Springer, Können Sie verstehen?!

(Springer по немецки и обозначает шахматного коня).

Я как-то сомневаюсь, что дикие студенты читали эти объявления.

Ficus_Chino в сообщении #1109840 писал(а):
В общем, коллеги, ваши посты показывают,
А какие Ваши посты показывают, что Вы "коллега"?

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 14:20 
Заслуженный участник


05/08/14
1564
Ficus_Chino
Мне понятно ваше желание сделать бизнес. Однако в приведенных вами аргументах и цифрах есть некоторое лукавство, а именно:
Ficus_Chino в сообщении #1109840 писал(а):
Из этих денег уплачиваются налоги, коммунальные платежи за свет-газ-соль-сахар в офисе, зарплата директора фирмы и уборщиц, реклама и проч., страховые взносы в фонд обязательного страхования (а вам известно, сколько составляют эти отчисления в экономически развитых странах?)

Учитывая, что почти все работники фрилансеры, указанные административные расходы несколько преувеличены.
Ficus_Chino в сообщении #1109840 писал(а):
что на странице умещается около 150 слов - без учёта формул, таблиц и чертежей! - даёт 0.1 х 150 х 0.3 = 4.5 долларов за страницу

Не все страницы в любом тексте состоят сплошь из формул, таблиц и чертежей. 150 слов - это небольшой абстракт менее чем на четверть страницы.
Ficus_Chino в сообщении #1109840 писал(а):
Обратите внимание, что там в silver service входит не только редактирование (не перевод!!), но и редакционное сопровождение. Кроме того, Вы для примера выбрали самый дорогой тариф - редактирование короткой статьи.

Я выбрал самый дешевый и продолжительный тариф - silver, а не золотой. Кроме того, ИМХО, редактировать текст намного легче, чем переводить.

-- 28.03.2016, 13:24 --

Red_Herring в сообщении #1109850 писал(а):
Лично мой опыт со Шпрингером в качестве автора показывает, что Шпрингер (разумеется речь идёт о Шпрингер, который Наука, а не тот который Аксель) показывает, что они стараются сэкономить на всём.

Вполне допускаю, что особенно с восточными партнерами они не очень церемонятся.

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 14:26 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


31/01/14
11310
Hogtown
dsge в сообщении #1109852 писал(а):
Кроме того, ИМХО, редактировать текст намного легче, чем переводить.

Один мой хороший знакомый, высокопрофессинальный математик, переведший и редактировавший ряд книг для Мира объяснял мне, что работать с Хёрмандером было безумно сложно: наврёшь в предложении и начинается цепная реакция (рушится абзац, секция, глава). А вот с Лионсом (который папа) гораздо проще: переври целый абзац--ну и что? Он потом это 10 раз повторит.

-- 28.03.2016, 06:41 --

dsge в сообщении #1109852 писал(а):
Вполне допускаю, что особенно с восточными партнерами они не очень церемонятся.

Во второй раз они для меня "восточными" были. Но я подозреваю, что дело не в каком-то особом жлобстве, а в том, что бизнес-модель научных публикаций вообще несостоятельна. О том, что научные журналы если и приносят какую-то прибыль, то минимальную, я слышал не раз из источников разного уровня.

Вот посмотрите на "Дюка". Да, это превосходный журнал. Но $800 в год для индивидуальных подписчиков--кто платить будет? При этом они не дают свободного доступа даже к старым номерам, и даже при наличии сайт-лицензии они не дают сейчас доступа к 2015/16 гг. Но поскольку есть arXiv и большинство авторов посылает статьи туда, то получается, что платить надо лишь за то чтобы с "логом" было. При этом в arXiv можно скачать исходник, что даёт некоторые экстра удобства

Многие журналы на сегодня предлагают авторам выбор: или обычная модель, или авторы платят круглую сумму и статья немедленно появляется в открытом доступе.

А вот Bulletin of Mathematical Sciences и авторам платит прилично, и открытый доступ даёт (но там, кажется, Саудовская Аравия спонсирует).

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 14:53 
Заслуженный участник


05/08/14
1564
Предполагается, наверное, что богатые университеты в состоянии оплатить подписку, а также оплатить их работникам Fee для публикации.
Что там за история с бойкотом Elsevier?

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 15:22 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


31/01/14
11310
Hogtown
dsge в сообщении #1109856 писал(а):
Предполагается, наверное, что богатые университеты в состоянии оплатить подписку, а также оплатить их работникам Fee для публикации.
Что там за история с бойкотом Elsevier?


Я же писал "индивидуальная" подписка. Теперь плата за помещение сразу в отрытый доступ. Насколько я знаю, университеты за это не платят. Можно, конечно, с гранта, но в США/Европе они есть не у всех, а у кого есть, тем просто жалко. Да и зачем, если есть arXiv?

Там было несколько скандалов разного типа:
https://www.google.ca/search?rls=en&q=elsevier+scandal
Что касается бойкота, то
https://en.wikipedia.org/wiki/RELX_Group#Controversy
В результате Е. то ли кардинально изменил позицию, то ли "put a lipstick on a pig": в течение нескольких месяцев они рассылали эти письма
https://www.elsevier.com/physical-sciences/mathematics/open-letters-to-the-mathematics-community
а также других, в которых приглашали "valued referees" на разные приёмы.

Кстати, все эти журналы могли бы хотя бы давать референтам ваучеры на 1-2 выпуска on–line. Им бы это не стоило ни гроша, а получателям было бы "пустячок, а приятно".

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 15:45 
Заслуженный участник


05/08/14
1564
Red_Herring в сообщении #1109861 писал(а):
В результате Е. то ли кардинально изменил позицию, то ли "put a lipstick on a pig":

Они и сейчас требуют оплату от авторов до рецензирования. Получается, что "деньги вперед", а будут ли "стулья" - неизвестно.

 Профиль  
                  
 
 Re: Нужен переводчик-математик на/с английский язык
Сообщение28.03.2016, 15:57 
Заслуженный участник
Аватара пользователя


31/01/14
11310
Hogtown
dsge в сообщении #1109865 писал(а):
Они и сейчас требуют оплату от авторов до рецензирования.

Лень искать, у Вас ссылки нет?

Ну вот это--жлобство в высшей степени: рецензентам-то они не платят. По сравнению с ними Ficus_Chino это бессеребреник и альтруист.

 Профиль  
                  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 22 ]  На страницу 1, 2  След.

Модератор: Модераторы



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group